David Blixt - The Master of Verona
Здесь есть возможность читать онлайн «David Blixt - The Master of Verona» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2012, Издательство: Sordelet Ink, Жанр: Исторические приключения, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:The Master of Verona
- Автор:
- Издательство:Sordelet Ink
- Жанр:
- Год:2012
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:5 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 100
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
The Master of Verona: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «The Master of Verona»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
The Master of Verona — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «The Master of Verona», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Pietro was shaking. Dear God, what is he saying?
"Frederick's descendant is well matched in you," agreed Katerina. "So, some time before the Palio, your wife and the Count reached an understanding. But she had to let you know who it was you were really playing against. Is that why she suborned the oracle?"
"I imagine so. Those were certainly my wife's words the weird woman uttered — or some of them. I remember Giovanna's face during the oration. She seemed genuinely surprised by a few statements. Perhaps the old girl was really divining." Cangrande shrugged as if it was of little consequence to him. "We'll never know. Giovanna's grooms — the same two grooms, by the way, who were so inconsiderate as to die tonight — they took care of her."
"Turning her head back to front, the price she paid for divining. Poetic irony."
"Dante would say contrapasso . I recall he'd read that part to the court just the day before."
"As you said, it's a shame the grooms are no longer with us. But then, Caesar's wife…"
"Exactly. No witnesses — another good motto. I was slightly worried the one might wake up before the fire killed him. You see, I didn't realize our war was reaching its zenith tonight."
"And where is your charming wife now? Can Cesco sleep soundly in Detto's room, or will he receive a dagger in the night?"
"At my request she's at Castello Montecchio, counseling the aggrieved Gianozza. She has no idea we suspect anything. No doubt there is a banker's draft somewhere for her grooms, signed by the Count. She is very thorough, and must have covered herself in case of exposure."
"She can't be let live. Not after tonight."
"She is family."
"But not blood."
"Perhaps not. Whatever I decide, it will take some time to arrange." Katerina made a very slight curtsy and Cangrande said, "In the spirit of full disclosure, there is something else you should know. There was a reason Pietro never found out too much about Pathino. There was a spy in Pietro's camp."
Pietro had a terrible sickness in the pit of his stomach. No, not -
Katerina said, "His groom?"
"None other. The late Fazio. Recommended by my charming, considerate wife. Alaghieri really can be a fool. But then, that's why I like him. He's so trusting."
"So Pathino killed him to-"
"To protect my wife, yes. It was certainly on Bonifacio's orders. Pathino didn't know who the Count's partner was, but the groom did, so he had to go. Then, if Pathino killed the boy and was caught, only the Count would be implicated. If Pathino got away, the child would be gone with him. Either way, Giovanna wins."
"Her motive, of course, was to clear the path for any heir she might have with you. It is a foolish hope. She's too old."
"How old are you, dear?"
Katerina gestured with her good hand at her pregnant belly. "Did I expect this? Or Detto? No. I am blessed by God, but I had given up hope."
"They say some women grow fertile in the presence of children. Perhaps…"
"Don't even say it when you know you don't mean it. Cesco wouldn't survive a week."
"Well, one of them wouldn't. But you're quite right, my wife is too old. At least I am no longer half her age, but a mere score younger, give or take. I was so young when we married, but I think she was lying about her age even then. Still, it is as you say. My aged wife still holds out hope for an heir."
Katerina took in a satisfied breath. "Well, with that out of the way, we may move on. I notice that so far you have refrained from taking the initiative."
"I await my moment to break out of my citadel and drive you back."
"I just didn't want you to think it had gone unremarked." Katerina walked to one side, putting the moon over her shoulder. Thus she could see his face. "We come now to the centerpiece of your board, dear brother. Cesco."
"Ah, Il Veltro . The star-crossed child. Again Pietro is able to see the painfully obvious. Two fallen stars, not one. So many possibilities. Is he the Greyhound, is he not? Cesco's future is written, but in a language no one knows. Are we clever enough to read it?"
"Why even try, when you want him dead?"
"I would never raise a hand to hurt him."
"No, of course not," mocked Katerina. "Your family is your weakness. You said it yourself. Our father's so-called curse."
Cangrande took in a short breath. " Sanguis meus ."
"Precisely. He is blood of your blood. So you play the coward and let others spill it for you. The Count, your wife. As long as the blood is not on your hands."
Cangrande shook his head doggedly. "It isn't that simple, as you're well aware."
"You knew of the threat. You did nothing."
"Untrue. I left him with you."
"Effectively washing your hands."
"Effectively giving him even odds. But that's what I've never understood about you, Kat. If you believe the prophecy, why be concerned? The true Greyhound will survive, regardless of his situation."
"You still doubt that he is who he is?"
"I doubt everything I hear. It's a failing of mine. As for the boy, only time will tell."
"Yet you allowed the attacks to continue."
"Yes. Thanks to Pietro and Tharwat, we learned that it was Vinciguerra's purse behind the plot. Pathino was the missing piece. I didn't want to move until I knew who he was. Little did I realize we would discover a long-lost brother."
"So you let him into my house."
"No," said Cangrande pointedly, " you let him into your house. It was your duty to protect the child. You failed. It took Pietro to rescue him."
"I wonder, are you pleased because I failed, or are you enraged because Pietro succeeded?"
The Capitano returned to where his sword lay. Retrieving the honing stone, he leaned against a turret as he again began working the blade's edge. "Neither. Both. Why would the boy's death please me?"
Katerina's lips were tight. "You cannot spill blood of your blood, but you can hardly stand to see him, however well you hide it."
"Any poor skill I have at dissembling I owe to you. But you obviously own the key to my soul, so tell me — why do I detest the child so?"
"Because you are like Pathino. Because you've always hoped, secretly, in your heart of hearts, that the Moor lied. Until Cesco was born, you could cling to the hope that you were the Greyhound."
Cangrande shook his head. "True or false, it means nothing. I do not want him dead."
"I saw your face, lord." Pietro's voice sounded oddly hollow. Legs shaking, he stood and moved out of the shadows. "When you thought he was dead. I saw your face, my lord."
Katerina started. "Pietro? How long-?"
But Cangrande was thoroughly unruffled. "Ah, our judge has arrived. Just in time. My sister brings up an interesting point. She says that, due to jealousy, I hate the boy, loathe the ground under which he burrows, want him as dead as yesterday's fish. But I cannot do the deed myself, or even order it. By her estimation, I wear both green and yellow in equal measure. Fine. I will confess. I confess that, in my weaker moments, I wish to be what I once thought I was. Of course I want to be Il Veltro — I was brought up to walk in his shadow! How much do I hate the boy for being what I should have been? There is no measure in human invention — if he truly is the Greyhound. On the other hand, he may be another me, and then my compassion is limitless. But Pietro, either way, I do not want him dead. I said this is a night for truth, so I tell you that is the one part of my sister's theory I will utterly refute. Let me say it again. I do not want Cesco dead."
"I saw your face," repeated Pietro.
Cangrande's head bent, he examined the edge of his father's sword. "I see I have much to explain. But first, let us examine Katerina's own feelings for Cesco, and by extension, for me. How much does it rankle her, I wonder, to be told that her only part in the raising of this legendary figure will be as mother ?" The Scaliger paused, the moon's light on his face. "Mother. The giver of life. That was her role. Not the birth mother, but the true mother. Was that good enough? Not for Katerina." The scorn crept through his voice into the air. "She's a woman. The stars she so reveres gave her that form. You know better than most, Pietro, what it is to be held back due to a physical liability. But your leg is not nearly as damning as her gender. Imagine her frustration! Just as my stars withheld true greatness from me, they denied it to her at birth!"
Читать дальшеИнтервал:
Закладка:
Похожие книги на «The Master of Verona»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «The Master of Verona» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «The Master of Verona» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.