• Пожаловаться

Douglas Jackson: Enemy of Rome

Здесь есть возможность читать онлайн «Douglas Jackson: Enemy of Rome» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, ISBN: 9781448127696, издательство: Bantam Press, категория: Исторические приключения / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Douglas Jackson Enemy of Rome

Enemy of Rome: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Enemy of Rome»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Douglas Jackson: другие книги автора


Кто написал Enemy of Rome? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Enemy of Rome — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Enemy of Rome», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘What? Military justice-’

‘Suspended until they are confirmed by the Emperor,’ Titus continued. ‘In the meantime, Gaius Valerius Verrens remains under sentence of death. The punishment is to be carried out only after the Senate and people of Rome formally agree my father’s position and he ratifies the sentence. Thank you, Aquila, for your time and your patience.’

Aquila spluttered with suppressed rage, but he was general enough to know when he’d been outmanoeuvred. He rose from his chair and bowed, and stalked out of the tent, not even deigning to glance at Valerius.

Titus sighed and called for wine. A young slave brought a silver jug and placed it on a table beside four pewter cups, pouring one for the young legate and vanishing behind a curtain at the rear of the tent. The young aristocrat closed his eyes and savoured his drink. ‘I do so hate disagreements.’

‘You’ll forgive me if I’m glad you had this one.’ Valerius reached for the jug and poured two more cups.

‘I’m not sure a convicted criminal is worthy of this vintage.’ Titus fixed him with one weary eye. ‘But your Spanish wolf is certainly deserving. Without him the gentleman with the sword would have gone about his business and I would be having this conversation with your head.’

Valerius carried a cup to the ragged figure who still lounged by the doorway. Serpentius, former gladiator, his freedman and his friend, took the cup and sniffed it suspiciously. Valerius laughed. ‘None of your usual tavern horse piss.’

‘It smells like fruit,’ the Spaniard grumbled. ‘What’s the use of wine that smells like fruit? It should make your eyes shrivel and your balls explode. That’s proper wine.’

‘So what took you so long?’

Serpentius lifted the cup unhurriedly to his lips and drank, his nose twitching at the unfamiliar sweetness. ‘That first day, when they caught us by the river, I wasn’t too worried. I thought you’d talk your way out, the way you always do. So I just followed and watched when you were taken into the Thirteenth’s camp. As time passed, I realized you were in a bit of trouble.’ Titus laughed at the understatement and poured himself another cup. The Spaniard continued. ‘I managed to make friends with a couple of the guard detachment …’ He saw Valerius’s look. Making friends had never been Serpentius’s greatest talent. ‘I taught them a few gladiator tricks,’ he said defensively. ‘The old sword spin, and that belly punch that makes you piss blood for a week before you die. Anyway, they were happy to talk and I found out where you were being kept. They said you were a dead man walking because Aquila blamed you for Bedriacum. I thought about breaking you out …’

‘You were too closely guarded,’ Titus interjected. ‘So he decided the only way to save you was to find someone with more authority than Aquila and plead your case.’

‘I managed to reach the army’s headquarters at Poetivo …’

‘But Primus, who commands, kicked him out on his skinny Spanish arse because Primus is a proper patrician and your friend looks like a mongrel mix of rag salesman, latrine cleaner and hired assassin.’ They waited for some reaction from the Spaniard, but Serpentius only rolled his eyes and took another drink. ‘Somehow, he discovered I’d just arrived in the camp, found his way past my bodyguard — which they’ll regret for all eternity — and you know the rest.’

‘And he has my thanks for it.’ Valerius raised his cup, eliciting a shrug from the former gladiator. ‘What I don’t understand is how you happened to be here. I thought you would be back in Judaea by now. Oh, and Primus? That’s not Marcus Antonius Primus, I hope?’

Titus frowned. ‘It is. Why would it matter to you?’

‘Because I prosecuted him in a fraud case. He and his friends forged an old man’s will so his nephew would get the proceeds of his estate. They threw him out of the Senate and banned him from Rome. Will that cause you a problem?’

The young legate waved a hand airily as if the fact had no import. ‘To answer your first question, I was in Cyprus waiting for my father’s instructions when word arrived that Primus had come out in support of him with his Pannonian legions. Vespasian is aware of, um … certain character defects in his most enthusiastic champion.’

‘You mean he’s a fraud, a liar and a thief?’

The other man smiled. ‘I was thinking more of the fact that he is reckless. The message I brought is that my father wishes him to delay here and conserve his forces until Licinius Mucianus arrives with his Syrian legions. You remember Mucianus from Antioch?’

A narrow, ill-tempered face swam into Valerius’s head. Sculpted patrician features with dark unforgiving eyes. Valerius had been sent to Syria to spy on Nero’s eastern commander, Gnaeus Domitius Corbulo, only to discover that his real mission was to provide cover for the man sent to assassinate Corbulo. When Mucianus had taken command after his fellow general’s death Valerius had become a hunted man. ‘I don’t forget people who want me dead.’

‘One among many, it appears.’ Titus raised a cultured eyebrow. ‘But I believe he is no longer a threat to you. In Antioch he was Nero’s man, and once you had outlived your usefulness he would naturally have had you killed.’ His tone was utterly detached, as if he was discussing the price of grain, and Valerius was reminded that Titus was now a prince of Rome, and, if Vespasian won the throne, heir to the Empire. ‘His loyalty now lies with my father, and my father has made it known he owes a debt of gratitude to Gaius Valerius Verrens.’ He smiled. ‘What is done is done; we have new battles to fight.’

‘But I’m still under sentence of death,’ Valerius pointed out. ‘I won’t be of much use to your father dead.’

‘Suspended sentence,’ Titus agreed. ‘But Vespasian will never confirm it. In any case,’ he added cheerfully, ‘by the time he gets the opportunity you may actually be dead.’ He paused and took another sip of wine. ‘Soon I must return to Judaea, where my father has work for me. He will want all the information I can provide on Aulus Vitellius and his forces. Your Spaniard said you were at Bedriacum and Placentia, but he is as mean with words as he is free with his sword.’

Valerius nodded to Serpentius and the Spaniard slipped soundlessly out of the tent. When they were alone Valerius took the seat Aquila had vacated and told the younger man about his attempt to persuade Vitellius to give up his claim to the throne. He and Serpentius had been forced to flee to Placentia, where they’d manned the city walls against the might of two legions, then escaped to join Otho’s army in time for the horrors of Bedriacum. ‘We hurt them at Bedriacum, but we were defeated because of bad generalship and Otho’s insistence that the army take the offensive over ground that was more suitable for defence than attack. If he’d waited until the Seventh and the Fourteenth joined us it would have been different.’

Titus nodded, noting the grey pallor and new lines around his friend’s eyes that had nothing to do with his months in captivity. He had seen it before in the East, in the aftermath of military defeat. Gaius Valerius Verrens looked like a man worn out by war, or worn out by life. The melancholy thought made him frown. ‘And now Vitellius sits in Rome and my father must force him out or …’ He shrugged. They both knew that if Vespasian failed the most likely outcome was death for the entire family. ‘He will make a fine Emperor, Valerius. He will be fair and just and wise. A new Augustus.’

Valerius remembered another man who had spoken of becoming the new Augustus. Our ambitions are the same, Valerius. A strong Rome, a prosperous Rome, a Rome untainted by the stain of corruption. ‘Vitellius may wear the purple, but the real power lies with his generals,’ he said carefully. Titus’s head came up and his eyes glittered with new interest. ‘If you can split him from them, I suspect his enthusiasm for his new position would be fatally weakened.’

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Enemy of Rome»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Enemy of Rome» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Douglas Jackson: Hero of Rome
Hero of Rome
Douglas Jackson
Douglas Jackson: Defender of Rome
Defender of Rome
Douglas Jackson
Douglas Jackson: Avenger of Rome
Avenger of Rome
Douglas Jackson
Douglas Jackson: Sword of Rome
Sword of Rome
Douglas Jackson
Douglas Jackson: Scourge of Rome
Scourge of Rome
Douglas Jackson
Douglas Jackson: Saviour of Rome
Saviour of Rome
Douglas Jackson
Отзывы о книге «Enemy of Rome»

Обсуждение, отзывы о книге «Enemy of Rome» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.