• Пожаловаться

М. Маллоу: Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6

Здесь есть возможность читать онлайн «М. Маллоу: Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2013, ISBN: 978-1-304-69905-3, издательство: ADVENTURE PRESS, категория: Исторические приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

М. Маллоу Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

1925 г. Бывший искатель приключений, рыцарь без стыда и совести, а ныне — эвент-мэнеджер корпорации «Форд Мотор», владелец бензоколонки и собственного рекламного бюро Джейк Саммерс добился, наконец, больших денег. Но стал ли он счастливым? Нет, он медленно сходит с ума. Формула счастья Д.Э. Саммерса, согласно которой требуется всего три вещи: любимое дело, верный друг и деньги, оказалась неверной. В ней чего-то недостает. Может быть, чуда? Ведь только чудом можно получить свободу от таких людей, как мистер Форд.

М. Маллоу: другие книги автора


Кто написал Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На это тетя Люсия спокойно возражает: лорд Баберлей денег назад не возьмет, он проиграл их нарочно.

А еще потом окажется, что сэр Фрэнсис Чесней, снисходительный отец, безропотно оплачивавший долги своего сына Джэка, больше этого делать не может. Джэк, кстати, не из тех, кто станет лить слезы по прожитым денежкам. И не из тех, кто огорчается из-за необходимости работать. Давайте заглянем в маленькую гостиную оксфордского общежития?

ДЖЭК. Квартирка у меня будет…

КИТТИ. Еще меньше!

ДЖЭК. Мои личные расходы…

КИТТИ. Совсем капельные!

ДЖЭК. Прислуга у меня…

КИТТИ. Сомнительно будет ли!

ДЖЭК. Вместо экипажей…

КИТТИ. Буду ездить на конке и в омнибусе.

ДЖЭК. Все это один я перенесу легко, но вы, Китти…

КИТТИ (встает). Что такое я?…

ДЖЭК (печально). Вы не можете жить в такой обстановке, вы привыкли к роскоши, вы не знаете забот…

КИТТИ. Джэк, неужели вы меня так мало знаете?

(пер. Н. Корш)

Но тетя Чарлэя уже стоит перед дверью, на которой указана фамилия: Чесней.

Двадцать пять лет тому назад некто с таким именем тоже упустил возможность объясниться.

Чувствуете теперь мораль этой сказки? Тогда вот вам еще один финал — в добавление к уже известному, филофоски глубокому:

ЛЮЦИЯ (Бабсу). Ну, а теперь как же наказать вас за то, что вы выведали ее тайну? (Показывает на Эллу).

БАБС (выходит с Эллой на середину). Я раскаиваюсь от всего сердца, и в знак этого искренно прошу у вас ее руки! (Обнимает Эллу).

ЭЛЛА. Тетя?

ЛЮЦИЯ (кивает утвердительно головой).

БАБС. Уф, наконец-то я чувствую себя опять мужчиной!

СПЕТЛАЙГ (вскакивая с кресла, в бешенстве). Вот я посмотрю, чем вы себя почувствуете, когда я посажу вас на скамью подсудимых, урод вы эдакий!

Общий смех. Занавес.

P.S. Что же касается донны д’Альвадорец, то она вскорости тоже вышла замуж.

6

Не так ли, Ральф? (фр.)

7

Да, тетушка. Не волнуйтесь, вам это вредно! (фр.)

8

«Кошачий дуэт» (Duetto buffo di due gatti) — шутливая вокальная пьеса, изображающая двух мяукающих кошек, написанная Дж. Россини для оперы «Оттело» (1816 г.)

9

«Диоксоген» — жидкость для полоскания рта.

10

«Питательная еда», или «Fatten-U» — «Fat-Ten-You-Food», популярный шарлатанский препарат для желающих приобрести округлые формы.

11

Sans doute (фр.) — несомненно.

12

Не смотри! Не смей смотреть! (фр.)

13

Если вы понимаете (фр.)

14

Не в своей тарелке (фр.)

15

Дурной пример заразителен (фр.)

16

Накладной бюст (фр.)

17

Ergo (латинск.) — итак, таким образом.

18

Où êtes-vous? Vous ne pouvez pas! Maintenant, retournez au lit! Je ne permets pas, pouvez-vous m’entendre? (фр.) — Куда вы? Нельзя! Немедленно вернитесь в постель! Я не разрешаю, вы что, не слышите?

19

Laissez (фр.) — Пустите.

20

«Малините» — Д.Э. Саммерс слишком плохо владел французским, чтобы знать слово «malignité» (злокачественные процессы), зато ему было известно слово «mal», что означает «плохо» вообще, и оно же обозначает болезнь, зло, горе.

21

28,7 Реомюра — 34,6 C

22

— Assez vous exagérez, ma tante! (фр.) — Тетушка, хватит преувеличивать!

23

Palabre (фр.) — заговаривать зубы.

24

Charlatans — шарлатаны, самозванцы, обманщики.

25

Eh bien, ici, je dirai (фр.) — Ну, хорошо, сюда, расскажу.

26

Эксцессы, выходки (фр.)

27

Comme si comme ça (фр.) — ни то, ни се, так себе, сойдет.

28

Великолепно! (фр.)

29

Уильям Жиллет William Hooker Gillette 18531937 один из первых актеров - фото 30

Уильям Жиллет (William Hooker Gillette, 1853–1937) — один из первых актеров, сделавших популярным на сцене образ Шерлока Холмса. Ему приписывается знаменитая фраза: «Элементарно, Ватсон!»

30

Немного слишком, но ничего.

31

Convenances (фр.) — приличия.

32

Je comprends (фр.) — я понял.

33

Стилобат — основание колонны.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6»

Обсуждение, отзывы о книге «Пять баксов для доктора Брауна. Книга 6» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.