— Э… э… — юная леди грызла прядь волос, — да не могу я, пап!
— Перестань тянуть в рот волосы, — отец убрал от лица ее руку. — Ты уже взрослая девочка.
От постоянного нервного напряжения у магната вскочил на переносице прыщ и он все время скашивал глаза, пытаясь его рассмотреть.
— Не знаю, дорогая. Не знаю, — продолжал он. — Ты можешь обещать, что если я устрою тебе помолвку с этим вместо того, завтра ты не захочешь вернуть все обратно?
Эдна болтала ногой.
— А если тебе опять понравится Кеннел?
— Саммерс, папа. Его фамилия Саммерс.
— А если опять Маллоу?
Эдна молчала.
— А если снова Кеннел… то есть, Саммерс?
Как раз в эту минуту Д.Э. Саммерс вошел в ресторан со своей теткой.
— Э… э… — Эдна завертела головой. — Пап, я должна принять решение немедленно?
— Полагаю, семи лет будет достаточно, — буркнул Вандерер. — Завтра вечером мы улетаем.
Ну, а за ужином мисс миллионерша прекрасно провела время в обществе обоих компаньонов, а также своего отца, миссис Кеннел и профессора, которые, впрочем, не считались. На улицах светили разноцветные фонарики. Эдна смотрела то на одного, то на другого, безостановочно вертела головой, хохотала, подскакивала на стуле и поправляла очки, а потом потребовала вести себя на местный Бродвей — бульвар Саллах Салем. Там она с видом покорительницы сердец держала под руки обоих, но долго эта чинная прогулка не продлилась: мисс Вандерер стала подпрыгивать и поджимать ноги, чтобы ее несли. Впрочем, и это длилось недолго: потом девчонка скакала спиной вперед, рассказывая всякую чепуху, стреляла в тире, каталась на карусели, смолотила три порции сахарной ваты и облила белые брюки М.Р. Маллоу лимонным соком.
— А вот у нас в школе, — сообщила она, — будет экскурсия на шоколадную фабрику!
— Лучше бы у вас в школе устроили экскурсию на мясной завод, — пробурчал М.Р., пытаясь спасти брюки при помощи платка и сельтерской.
Он почти не ел за ужином — еще страдал с дороги желудком. Но потом страдания г кончились и Маллоу уничтожил три порции мороженого, одну — сладкой ваты и какие-то липкие лимонные штуки, напоминающие твердое желе, посыпанное таким количеством сахарной пудры, что от нее не было никакого спасения. Теперь он страстно мечтал о куске ростбифа.
— Да-да, торжественный мясной парад, — быстро согласился Д.Э.
Он с интересом наблюдал за судьбой брюк. При упоминании о мясе глаза его приобрели то самое выражение — молодого головореза.
Тогда Дюк сказал:
— Впереди идут колбасы!
Джейк подумал и отбил подачу:
— Самой благородной расы.
При этом он фыркнул — ему вспомнился Засс.
— А потом идут сосиски! — добавила Эдна и запрыгала.
Стихотворение, которое сочинили М. Р. Маллоу, Д. Э. Саммерс и мисс Эдна Вандерер на бульваре Саллах Салем 30 января 1925 года
Внимание, внимание!
Нью-Йоркская мясная компания
Устраивает торжественный парад!
Посмотреть на этот парад
Сбегается стар и млад!
Впереди идут колбасы —
Благородной белой расы.
За ними идут сосиски —
От хамства у них обвисают веревки.
А потом идут сардельки —
Их любят юные фрикадельки!
А потом окорока —
Уперши руки в бока.
За ними паштет —
При нагревании то исчезает, то нет.
А за ним идут купаты —
Толсты и волосаты.
А потом идет язык —
Он английский и велик!
Завершает он парад,
Стар и млад ужасно рад!
Правда, когда пришло время отправляться в аэропорт, девчонка все-таки опять рыдала.
— Издержки, — развел руками Дюк. — Идемте, сэр, вам пора пить водичку.
* * *
— Что же, друзья мои, — сказал Фокс. — Полагаю, теперь и мы можем возвращаться домой. Мне жаль, что вы раздумали быть моими гостями, но, право же, вам действительно стоит заняться делами. Полагаю, мы еще встретимся. Не так ли?
— Да, — сказал Джейк. — Да.
— А я — то, — вымолвил Фокс, — хотел провести несколько дней дома и затем пригласить вас еще и в Вену. Мы бы сходили в Оперетту. Вам непременно надо побывать там, потому что…
Но Маллоу с профессором, в свою очередь, уверили, что очень скоро так оно и будет, три поддельных паспорта — на имя мистера Вирджила Кейна, мистера Ральфа Фрэнсиса Кеннела и миссис Элизабет Кеннел из Лондона исчезли в волнах Средиземного моря, и «Шампольон» продолжал путь.
— Эти стюарды, — заметил мсье Паркур, доставая аппарат Нейпира и устраивая его на столе в гостиной двухместной каюты, которую они заняли с профессором, — ничего не понимают в кофе. Саммерс, вы кофе не получите. Вот ваша вода.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу