Срок обучения Джима подошел к концу на его восемнадцатый день рождения, семнадцатого марта 1822-го года. В честь дня мартовских ид [16] Иды (лат. Idus, от этрусск. iduare, «делить») - в римском календаре так назывался день в середине месяца. На 15-е число иды приходятся в марте, мае, июле и октябре; на 13-е — в остальных восьми месяцах. В мартовские иды 44 г. до н. э. заговорщиками был убит Юлий Цезарь.
местная труппа актёров сыграла постановку шекспировского "Юлия Цезаря". Бриджер заплатил два цента за билет. Долгая пьеса. Актёры выглядели глупо в длиннополых тогах, и Бриджер долго не мог понять, говорят ли они на английском. Тем не менее, спектакль ему понравился, и спустя некоторое время он начал проникаться симпатией к ритму высокопарной речи. Симпатичный актер с гремящим голосом произнес строки, которые отпечатались в сознании Джима на всю оставшуюся жизнь:
Дела людей, как волны океана,
Подвержены приливу и отливу.
Воспользуйся приливом - и успех
С улыбкою откликнется тебе. [17] У. Шекспир, "Юлий Цезарь" Перевод с английского П. Козлова
Три дня спустя кузнец сообщил Джиму о заметке в "Миссури Репабликан": "Предприимчивым молодым людям..."
Бриджер понял - пора оседлать свою волну.
Проснувшись на следующее утро, Бриджер обнаружил Фицджеральда склонившимся нам Глассом и держащим руку на лбу раненого.
- Что ты делаешь, Фицджеральд?
- Давно у него эта лихорадка?
Бриджер быстро подошел к Глассу и коснулся его кожи, покрывшейся испариной от жара.
- Я проверял его прошлой ночью, и с ним было все в порядке.
- Ну, значит, теперь он не в порядке. Предсмертная испарина. Ублюдок наконец-таки отправится к праотцам.
Бриджер замер, не зная, то ли расстраиваться, то ли радоваться. Гласса начало лихорадить и трясти. Похоже, Фицджеральд не ошибся.
- Слушай, парень, мы должны подготовиться выступать. Я проведу разведку вверх по течению Гранда. А ты собери ягоды и приготовь из мяса пеммикан.
- А как же Гласс?
- А что с Глассом, парень? Ты что, доктором заделался, пока мы здесь? Теперь мы уже ничего не можем сделать.
- Мы можем сделать то, что должны - ждать рядом с ним и похоронить, когда он умрёт. Таков был наш уговор с капитаном.
- Так вырой ему могилу, если от этого почувствуешь себя лучше! Дьявол, да хоть чертов алтарь ему построй! Но если я вернусь, и мясо не будет готово, я отделаю тебя так, что выглядеть будешь похуже него! - Фицджеральд схватил винтовку и побрёл вниз от родника.
Стоял типичный день для раннего сентября, солнечный и свежий на рассвете, жаркий к полудню. В месте слияния ручья с рекой долина выполаживалась; струившийся ручей широко разливался по песчаной косе, прежде чем присоединиться к стремительному течению Гранда. Глаза Фицджеральда не отрывались от разбросанных следов отряда трапперов, всё ещё различимых спустя четыре дня. Он бросил взгляд вверх по течению, где орёл часовым сидел на голой ветке засохшего дерева. Что-то встревожило птицу. Раскрыв крылья, она двумя мощными взмахами оторвалась от ветки. Заложив аккуратный вираж, птица повернулась и полетела вверх по течению.
Утренний воздух прорезало пронзительное ржание лошади. Фицджеральд огляделся по сторонам. Солнце светило прямо над рекой, его палящие лучи слились с поверхностью воды, создав танцующее море света. Щурясь от слепящего сияния, Фицджеральд смог различить силуэты верховых индейцев. Он припал к земле. Заметили ли они меня? Мгновение он лежал на земле, отрывисто дыша. Он пополз к единственному укрытию, редкому ивняку. Чутко прислушиваясь, он вновь услышал ржание, но не дробный перестук мчавшихся галопом лошадей. Он проверил, заряжены ли винтовка и пистолет, снял волчью шапку и осторожно высунулся из ивняка.
На противоположном берегу реки, где-то в двухстах ярдах, стояли пять индейцев. Четыре всадника собрались полукругом вокруг пятого, который хлестал заартачившегося пегого жеребца. Двое индейцев засмеялись, всеобщее внимание было приковано к заупрямившемуся жеребцу.
Один из индейцев носил головной убор из орлиных перьев. Фицджеральд находился достаточно близко, чтобы заметить ожерелье из когтей медведя на шее и шкурку выдры, оплетавшую его косы. У троих имелись винтовки, двое остальных несли луки. На индейцах и лошадях не было боевой раскраски, и Фицджеральд предположил, что они охотятся. Он не был уверен, какому племени они принадлежат, хотя полагал, что любой местный индеец враждебно отнесется к трапперам. Фицджеральд прикинул, что они находятся вне пределов выстрела. Но это изменится, если они нападут. Если они двинутся на него, у него будет выстрел из винтовки и второй из пистолета. Возможно, ему удастся перезарядить винтовку, если река замедлит их продвижение. Три выстрела на пять целей. Расклад ему не понравился.
Читать дальше