Антон Фарутин - Арсанты 2. Линии судьбы

Здесь есть возможность читать онлайн «Антон Фарутин - Арсанты 2. Линии судьбы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Жанр: foreign_adventure, Детективная фантастика, Фантастика и фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Арсанты 2. Линии судьбы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Арсанты 2. Линии судьбы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Детектив Джек Стоун продолжает поиски своей пропавшей семьи. Возвращение из нацистской базы в Антарктиде принесло с собой не только новые подсказки, но и новые страшные тайны. Случайный звонок, обрывок древнего манускрипта и вера в свою удачу – это не очень много для простого человека. Но если ты – арсант, то в компании верных друзей даже этого может хватить, чтобы отправиться в новое опасное путешествие и изменить судьбу мира.

Арсанты 2. Линии судьбы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Арсанты 2. Линии судьбы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Честно говоря, я не знаю как поступить. Мы с Оливером ведь даже не имели возможности поговорить с ним… – Пирсон с сомнением посмотрел на Джека. – Ты сам-то веришь в его историю, Джек? Однажды он всех нас уже предал.

– Да, Кайл. Мороний хоть и ведет себя странно, но я ему верю. И готов нести за него персональную ответственность. Кроме того у него есть примерное понимание где расположена эта база – он мог бы быть нашим проводником.

– Ну, будь по твоему, Джек. Всё же мы спасаем твою мать – так что тебе и решать. Полагаю, нам нет нужды дольше задерживаться в отеле. Бери своего проводника и завтра на рассвете мы выдвигаемся.

Детектив вышел из комнаты Пирсона и направился к себе в номер, где ожидал своей участи несчастный антиквар. Когда дверь за его спиной закрылась, Оливер Грант с горячностью произнес:

– Мистер Пирсон, надеюсь вы не думаете всерьез…

– Конечно, же нет, Оливер! – перебил его Кайл. – Я вообще ни на секунду не верю в эту историю, но судьба всё время открывает перед нами новые двери и я чувствую, что на этот раз само провидение благоволит нам. Главное сохранять трезвый ум и не забывать отделять зерна от плевел.

– Вы и впрямь хотите завтра отправиться на поиски Лунного города?

– Но мы ведь для этого прибыли сюда, Оливер, верно? Только я думаю, что теперь исходя из соображений безопасности мы разделимся – я возглавлю экспедицию, а ты останешься охранять кокон и обеспечишь нам должное прикрытие. И кстати, верните контейнер с источником ПМЦ назад в грузовик – зачем вообще вы позволили Еве перетащить его в свой номер?.

– Простите, сэр, но она настояла на том, что хочет иметь возможность проводить наблюдения круглосуточно. Вы запретили доктору Краун ночевать в передвижной лаборатории, вот она и…

– Просто верните утром контейнер в грузовик и усильте охрану. Я не хочу лишиться кокона по чьей-нибудь неосторожности.

– Да, сэр.

* * *

Когда Джек вернулся в свою комнату, старик стоял около настенного зеркала и казалось совсем не обратил внимания на появление детектива. Невидящим взором он смотрел в собственное отражение, и Стоун в очередной раз подумал, что антиквар очень сильно изменился. От того балагура каким он был раньше мало что осталось.

– Мороний, – тихо позвал его Джек.

– А? – букинист вздрогнул и нервно посмотрел на детектива. Сейчас он был больше похож на того испуганного бродячего пса, что спас Джека в переулке. – Что вы решили?

– Всё хорошо, Мороний. Пирсон не против вашего участия в экспедиции в Лунный город. Я не сообщил ему, что вы прокрались в мой номер, а сказал что встретил вас случайно на базаре.

– О, спасибо вам… – со вздохом произнес старик. – Спасибо, что вы верите в меня…

– Да, бросьте, дружище. Я искренне очень рад, что вы снова с нами, – детектив посмотрел в черные глаза собеседника и его измученное лицо, и ему стало его жалко. – Послушайте, Мороний, я давно хотел спросить вас – сколько вам лет?

– Мне? – как-то странно промямлил антиквар. – Хмм… Когда мы познакомились мне было 57 лет, сейчас мне кажется намного больше.

– Хватит грустить! Для своего возраста вы выглядите просто великолепно, лично я больше сорока с небольшим вам бы не дал. Вы сильно устали – это видно, но, знаете, теперь вы можете расслабиться. Тем более завтра мы отправляемся в путь. Ложитесь-ка на мою кровать и хорошенько отоспитесь!

– А как же вы?

– Ну, у меня есть еще одно небольшое дело. Так что смело располагайтесь.

При этих словах Стоун распахнул створки своего окна и перелез на карниз.

* * *

Спустившись по пожарной лестнице на один пролет вниз, детектив задержался на ступеньке. Сверху ему было хорошо видно как выставленный Грантом караульный прохаживается по внутреннему двору отеля и он выждал удачный момент, прежде чем аккуратно ступить ногой на карниз второго этажа. Все эти предосторожности Гранта, двусмысленные фразы и недомолвки, явным образом подсказывали Стоуну, что шеф службы безопасности Атлантиса знает о происходящем гораздо больше, чем говорит вслух.

Не мог ли сам Оливер Грант быть предателем, через которого информация уходила к Фогелю? Исключать этого было нельзя, а потому детективу предстояло кое-что проверить этой ночью. Вжавшись в стену, он сильно вцепился пальцами в каменную кладку, и принялся плавно переступать ногами по тонкому бортику декоративного выступа. Продвигаясь сантиметр за сантиметром, Джек шел вперед, глядя на освещенное окно кабинета Пирсона. Упасть и разбиться он не боялся – всё же высота была небольшой, но вот казус вышел бы неприятный.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Арсанты 2. Линии судьбы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Арсанты 2. Линии судьбы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Арсанты 2. Линии судьбы»

Обсуждение, отзывы о книге «Арсанты 2. Линии судьбы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x