Тор, Один, Локи, Ньерд, Фрейя, Зиг…
Иногда Агнесса записывала эти предания рунами, иногда – собственные истории или истории своих предков. Среди них были христиане, но и язычники тоже. И Агнессе нравилось представлять себе, как они жили, любили, гневались – это казалось и пугающим, и… манящим.
Девочка взглянула на последнее написанное ею имя. Азрун. Эта женщина так и не ступила на берег Нормандии, умерла в Норвегии, в тех холодных и одиноких землях Севера. С тех пор прошло уже почти сто лет.
Владела ли Азрун чарами? Знала ли руны, укротила ли их силу?
Агнессу бросило в дрожь, кровь кипела в ее теле, кровь христианки, кровь язычницы, опасная, чарующая, властная.
– Агнесса, где ты? – позвала Эмма.
– Сейчас иду.
Раньше она всем делилась с Эммой, но знание о рунической магии стало ее тайной, ее и Гунноры. Агнесса приняла решение сохранить наследие предков и передать это знание потомкам. Гуннора после крещения приняла христианское имя Альбереда, Агнесса же хотела получить другое имя, языческое. Никто еще не знал об этом, но когда-то, где-то, как-то она произнесет это имя. С гордостью.
– Где же ты? – голос Эммы звучал нетерпеливо.
Агнесса спрятала пергамент в ящик стола, невинно улыбнулась и вышла из комнаты.
«Христиане называют меня Агнессой, – было написано на пергаменте. – Но для язычников я… Азрун».

Писать об исторических личностях всегда нелегко. Это ограничивает автора, ведь нужно вплести вымышленные события в ткань истинной биографии этих людей, основываясь на задокументированных данных. Но когда речь идет о раннем Средневековье, такое произведение становится вызовом творческому порыву писателя, ведь большинство данных о том времени размыты и неточны, часто неизвестно даже, когда родился и умер тот или иной человек, неизвестно, когда именно произошли те или иные события. Кроме того, большинство историй о живших тогда людях представляют собой легенды или предания, а значит, эти якобы исторические сведения могут на самом деле оказаться лишь плодом фантазии современников.
Поэтому кажется невозможным провести четкую границу между выдумкой и фактами. В этом послесловии мне хотелось бы грубыми мазками набросать картину, которая предстает перед нами после проработки разнообразных исторических источников. Именно она стала тем фундаментом, на котором я построила свой роман. Что касается датировки событий, то в случае неточностей исторических данных я предпочитала выбрать время, наиболее удачно ложившееся в канву моего рассказа.
Гуннора, в исторических источниках – Гвиневра или Гуннара, после крещения принявшая имя Альбереда, упоминается двумя хронистами, Дудо Сен-Кантенским и Робертом де Ториньи. Дудо утверждает, что Гуннора была из семьи, принадлежавшей датскому нобилитету, а Роберт – что она была дочерью лесника. Историк Элеанора Серль на этом основании делает вывод о том, что Гуннора была из скандинавской семьи, поселившейся на востоке Нормандии только во время правления Ричарда I. Этот брак способствовал союзу уже ассимилировавшихся в этих землях норманнов и северян-переселенцев, чьи интересы и представляла Гуннора.
Хотя мало что известно о родителях Гунноры, имена ее трех сестер, их мужей и детей исторически задокументированы, и я представляю их в своей книге. В одном из многочисленных средневековых трактатов о происхождении благородных семей упоминаются брат Гунноры Арфаст и его сын Осберн. Поскольку иных данных об этом Арфасте не было, я решила сделать его в своем романе не братом Гунноры, а мужем другого персонажа, на этот раз вымышленного – Альруны, поскольку ее семья в моей книге тесно связана с семьей Ричарда, а значит, и Гунноры. Родственные связи, приведенные в средневековых трактатах, обычно мало соответствуют истинному состоянию кровного родства, они должны были лишь служить доказательством того, насколько верна была та или иная семья своему сюзерену.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу