– Знать бы, должны ли мы подать ему завтрак, – сказал он дяде.
– Очень странный тип, – пробурчал Руперт. – Даже имени своего не назвал.
Бледномордый – так Уоррен мысленно назвал гостя, пытаясь вообразить, что прячется под слоями бинта. Раны? Шрамы? Третий глаз? Перевернутый вверх ноздрями нос? Что-то очень страшное, должно быть, иначе зачем заматывать себе все лицо?
Перестук каблуков по плиткам пола пробудил Уоррена от размышлений. Он обернулся – в холл отеля вошла тетя Аннаконда. Если дядя Руперт был приземист и толстоват, то жена, которой он недавно обзавелся, являла собой полную его противоположность: высокая, изящная, элегантная. Длинные черные волосы она стянула в тугой пучок – казалось, на затылке у нее свернулась гадюка.
– Слух меня обманывает? – с порога спросила она. – Или к отелю действительно подъехал автомобиль?
– Моя королева! Любовь моя! – заворковал Руперт, щеки его раскраснелись от восторга. – Нет, ты не ошиблась. У нас в самом деле постоялец! Замечательный! Он только что прибыл.
– Во-о-от как? – протянула Аннаконда и почесала Руперта под нижней челюстью, словно кота. Лицо Руперта полыхало будто пожарная машина, из толстогубого рта вырывалось мурлыканье. (Уоррена едва не стошнило.) – Жаль, что я с ним разминулась.
Дядя Руперт женился на тете Аннаконде всего четыре месяца назад, и они все еще вели себя как новобрачные. Перед тем как встретиться лицом к лицу, они полгода переписывались. При первом же знакомстве Руперт был очарован и чуть ли не сразу же сделал предложение.
– Дорогая, – нежно вздохнул он, – ты ко мне слишком добра.
– Нет, это ты слишком добр ко мне, – заспорила Аннаконда.
– сказал Руперт. – С тех пор как ты вошла в мою жизнь, я будто заново на свет родился.
– Нет, это мне повезло! – Аннаконда широко раскинула руки и даже покружилась слегка. – Ты мой славный, сладкий принц, ты привез меня в этот сказочный заколдованный замок!
Слушать это любовное воркование и дальше Уоррен был не в силах. Он попытался незаметно ускользнуть, но тетя его окликнула:
– Уоррен, дорогой мой! Ты же проводил нашего достопочтенного гостя в номер?
Когда Аннаконда улыбалась, морщинки вокруг ее глаз шевелились, как паучьи лапки.
– Он отказался от помощи.
– Он тебя прогнал? Ох, бедный мой Уоррен! Надеюсь, ты не обиделся, – сказала Аннаконда. – Выглядишь ты и в самом деле необычно, однако это не дает взрослым права дурно с тобой обращаться.
Так нежно звучал ее голос, что дядя Руперт не заметил, насколько оскорбительны сами слова. А Уоррен и вовсе не обращал на них внимания. Он знал, что есть в его внешности неудачные черты: жабья физиономия, серая кожа, кривые зубы. Зато Уоррен гордился красивыми волосами – у всех прежних Уорренов тоже имелась пышная шевелюра – и верил, что это компенсирует худшие из его недостатков.
– Мне у себя в комнате сажу подмести нужно, – сказал он. – Я пойду?
– Ну конечно, лапонька! – ответила Аннаконда. – Я же знаю, как ты любишь работу по дому. Ни за что бы не стала тебе в этом мешать.
Поднимаясь по лестнице, Уоррен услышал за спиной смех дяди.
– Какой странный паренек! Где это слыхано, чтобы мальчик охотно убирал свою комнату? Уж точно не от меня ему эта привычка досталась.
Тетя тоже засмеялась:
– Конечно, любовь моя, не от тебя! Ты принц, уборка – не твое дело.
Уоррен тяжко вздохнул. Дядя Руперт не принц, а обыкновенный лентяй. Никогда ничего не починит, не приберет, любая работа – не его дело. Отец, Уоррен Двенадцатый, был бы так на него сердит! Уоррен Двенадцатый всегда говорил, что усердный труд формирует характер.
Уоррен поднялся на четвертый этаж и заглянул в кладовку для метел и щеток. Отскочил в испуге: внутри его уже поджидала тетя Аннаконда.
– Долгонько ты плелся! – прошипела она и сунула ему в руку метлу.
– Как это вы… – Уоррен хотел спросить, как тетя попала на четвертый этаж, не обогнав его на лестнице, но передумал. Тетя все время внезапно исчезала и появлялась откуда ни возьмись. Одна из множества тетиных тайн.
Читать дальше