А в самом конце мая Лизи с замиранием сердца уже читала долгожданный ответ. Мистер и миссис Труди были чрезвычайно рады таким приятным известиям из Сенд Марш. Они благодарили девочку и её родителей за смелость и порядочность, и приглашали всех троих к себе в гости, на ферму, расположенную недалеко от города Престон, в деревне Фулвуд. Здесь Труди разводили прекрасных пушистых овечек с густой мягкой шерстью. Конечно же, Кроуфорды очень обрадовались такому приглашению, и решили в конце июня все вместе отправиться на своем автомобиле в путешествие по Ланкаширу. Лизи уже представляла себе, как миссис Труди будет учить её разбираться в травах и цветах, и покажет, как составлять из них разные полезные напитки. И как она, Лизи, напишет много-много прекрасных картин с милыми овечками, мирно пасущимися на холмах Ланкашира. И семья Кроуфордов отдохнет, наконец, от бесконечных воздушных налетов немецкой авиации. Ведь на маленькие деревни и фермы, вдалеке от крупных городов, не падают отвратительные германские бомбы… По вечерам за ужином Кроуфорды подолгу обсуждали предстоящее путешествие. Они решили взять с собой и непоседу Бадди, пушистого маленького скотч-терьера, и даже почтенную кошку миссис Троттер. Ведь нельзя же оставлять их дома одних.
Однако у взрослых, как известно, все планы имеют странную и крайне неприятную особенность постоянно меняться. Вскоре выяснилось, что у отца девочки возникли неотложные дела в Лондоне, а у мамы, дававшей в Сенд Марш уроки фортепиано, было слишком много учеников, чтобы уезжать именно сейчас. И все мечты Лизи о путешествии в далекий и загадочный Ланкашир немедленно оказались под угрозой.
И тогда Лизи решила обидеться. Почему, ну почему эти взрослые так и норовят всегда все испортить? Неужели нельзя отложить свои адвокатские дела или свои уроки музыки хотя бы на неделю, и съездить с дочкой в небольшое путешествие? Сама не зная, что на неё нашло, Лизи заявила, что она уже вполне взрослая. И совершенно спокойно сможет поехать отдыхать на ферму одна. Без всяких родителей. Это ведь так просто, сесть в поезд и доехать до Престона, где её тут же встретит мистер Труди на своем грузовичке. И ничего страшного не случится. Ведь она уже, в конце концов, не ребенок. И обойдется одна, без взрослых. Ну, разумеется, мистер и миссис Кроуфорд сначала категорически воспротивились этой идее. Отпустить маленькую восьмилетнюю девочку одну на другой конец страны, в далекий Ланкашир, да еще в такое неспокойное время! Нет, об этом не могло быть и речи. Однако, глядя на грустное личико Лизи, которая целый месяц с нетерпением ждала этого путешествия и даже собрала свой саквояж, родители обещали подумать. Мистер Кроуфорд, задумчиво теребя подбородок, сказал однажды за ужином, что у него появились кое-какие соображения на счет поездки дочери в далекий Ланкашир. Но это пока не точно, и не стоит радоваться заранее, добавил он, строго глядя на Лизи.
И девочка снова загорелась надеждой. Теперь она старалась вести себя совсем как взрослая. Никогда не забывала мыть руки перед едой, к огромной радости миссис Кроуфорд. Помогала накрывать на стол, и постоянно просилась выполнить такие взрослые поручения, как, например, сходить в деревенский магазин или постирать дома белье. Даже на своем прекрасном велосипеде Лизи теперь старалась ездить как можно спокойней и размеренней, подражая приличным взрослым девушкам. А не носиться сломя голову по проселочным дорогам наперегонки со своим шустрым скотч-терьером Бадди. Ведь родители должны были, наконец, убедиться в том, что их девочка вполне самостоятельный и серьезный человек. И преспокойно может провести одна в дороге почти девять часов, ни разу не попав совершенно ни в какую историю. И уж конечно, вне всякого сомнения, родителям не придется краснеть за Лизи перед мистером и миссис Труди. Ведь она будет во всем, во всем им помогать! Тем более, что у них целая ферма прекрасных белоснежных овечек, и преогромный скотный двор, полный всякой интересной живности.
И родители, наконец, сдались. Однажды вечером мистер Кроуфорд позвал Лизи в гостиную. Все только что закончили ужинать. Мама убирала со стола, кошка миссис Троттер сидела в кресле и с довольным видом умывалась, а непоседа Бадди дремал под столом. Отец Лизи внимательно посмотрел на дочь и сказал, что они с мамой очень долго думали, и приняли нелегкое для них решение. Они позволят Лизи в одиночку отправиться в гости на ферму Труди при условии, что она ни под каким предлогом не будет ввязываться в сомнительные и авантюрные истории, не будет пытаться расследовать таинственные происшествия, и вообще даст обещание никуда не отходить от мистера и миссис Труди. Времена сейчас сложные и довольно опасные, тем более, если находишься далеко от дома в окружении незнакомых людей. Поэтому нужно быть всегда начеку и постоянно проявлять осторожность. Ведь мало ли что… Слушая мистера Кроуфорда и подскакивая от радости на стуле, Лизи тут же принялась давать клятвенные обещания и заверять родителей в том, что она ни в коем случае не выйдет никуда дальше скотного двора мистера и миссис Труди, и ни в коем случае не будет искать себе приключений. Девочка была вне себя от восторга, она срывалась со стула, подбегая то к матери, то к отцу, крепко обнимала их, и вся светилась от счастья. Ведь ей до последней минуты не верилось, что родители отпустят её одну так далеко! А теперь мечта о долгожданном путешествии в Ланкашир может стать реальностью. Если, конечно, мистер и миссис Кроуфорд вдруг снова не передумают….Последняя мысль заставила Лизи, наконец, немного успокоиться, и снова вернуться за стол. Нетерпеливо теребя руками скатерть, девочка внимательно слушала отца, который продолжал излагать дочери свой взгляд на предстоящую поездку в Престон. Мистер Кроуфорд расхаживал по гостиной из угла в угол, заложа руки за спину, как какой-нибудь знаменитый профессор, и неторопливо объяснял Лизи, что, к счастью, ей предстоит путешествовать отнюдь не в одиночестве, о чем, собственно, так переживали родители. А в чудесной и надежной компании. Вместе с Лизи в графство Ланкашир едет Эмили Эрлтон, молодая девушка, дочь их хороших знакомых Оливии и Стивена Эрлтонов. Так вышло, что она тоже направляется в Престон, к своей бабушке, чтобы ухаживать за ней и помогать старушке по хозяйству. И Эмили любезно согласилась присматривать за Лизи в пути до Ланкашира. Ведь ей и самой будет не так скучно коротать время в дороге. А уже в Престоне на вокзале Лизи будет ждать мистер Труди, которому отец еще вчера отправил телеграмму. Осталось только дождаться от него ответа, и девочка сразу же может отправляться в путь.
Читать дальше