В руке у Миксера была сложенная газета. Он уронил ее. Финн поднял.
— За тобой гонятся. Уходи отсюда как можно скорее.
От шоссе держись подальше. Иди проселочными дорогами. По солнцу. Здравствуй, маленькая королева!
Дервал вышла из укрытия и смотрела на Миксера.
— Здравствуйте, мистер Миксер, – сказала она.
— К сожалению, я не могу сопровождать вас дальше, маленькая королева, – сказал Миксер. – Вы были очень приятной попутчицей. До свидания, и желаю удачи. Я, пожалуй, пойду. И так уж долго простоял тут. Посидите еще в укрытии, на случай если полицейским захочется взглянуть, на что же я тут глазел. Желаю удачи! Продолжайте свой путь и будьте начеку.
Миксер отошел от парапета, и они услышали у себя над головой его шаги.
Финн сел и развернул газету. Вот она, эта заметка, на первой странице. Заголовок похож на черную коробку:
ГОЛУБИ УЛЕТЕЛИ
Сердце у Финна забилось так сильно, что он зажмурился, чтобы не видеть написанного. Дервал стояла рядом, она положила руку брату на плечо. Финн стал читать дальше. Заметка была короткая. Мистер Тобиас Морган –
безутешный отчим и законный опекун брата и сестры Давов, которые исчезли из дому. Есть предположение, что детей забрали ирландские родственники, и поэтому в Англии и Ирландии они объявлены под опекой суда. И каждый, кто их скрывает или, зная, где они, не сообщит властям, считается виновным в оскорблении суда. Безутешный мистер Морган предлагает 100 фунтов вознаграждения тому, кто поможет обнаружить беглецов. Он удивлен, что дети находятся на свободе так долго. Его беспокоит, что маленькой девочке приходится переносить в пути непосильные тяготы. Он, конечно, уверен, что ирландские полицейские знают свое дело, но не понимает, почему они так долго не могут найти беглецов. Поэтому он сам приехал в Ирландию, чтобы помочь в розыске детей и приветствовать их, когда они найдутся. Он утверждает, что мальчик, Финн, имеет пристрастие к приключениям. Голова его полна фантазий из разных ирландских сказок – он унаследовал это от отца с матерью. Мистер Морган всей душой любит детей. Он посвятил им свою жизнь. Сердце его переполнено горем, и он жаждет, чтобы дети вернулись к нему.
Мальчику двенадцать лет, волосы ярко-рыжие. Девочке, Дервал, почти семь, у нее длинные светлые волосы.
Представитель полиции заявил, что детей уже выследили и в самом скором времени вернут их законному опекуну.
Финн раздумывал, положив газету на колени. Он ничего не понимал. Почему дядя Тоби гонится за ними? Откуда у него взялось сто фунтов? И зачем он их обещает в награду? Финн считал, что они с Дервал не стоят этих ста фунтов.
Потом он подумал кое о чем приятном. Ведь Миксер знал про эти сто фунтов. Ему ничего не стоило намекнуть полицейским. Но он этого не сделал, а не то бы их уже везли обратно, к дяде Тоби.
— Мистер Миксер ушел, – сказала Дервал.
— Мистер Миксер – хороший человек, – убежденно сказал Финн.
«Какое мне дело до этой старой меди», – подумал он.
И еще ему пришло в голову, что мистер Миксер – большой говорун и наверняка выпутается из беды. Он всех заговорит, и полицейские будут рады-радешеньки от него избавиться.
Финна беспокоило другое. В газете описана их внешность.
Финн открыл ранец и вынул провизию. Еды осталось совсем мало. Удивительно, как много могут съесть за короткое время два человека. Финн намазал хлеб маслом.
Придется запивать водой из бутылки. Он посмотрел на
Дервал. Вид у нее неопрятный. Надо хоть вымыть ей лицо и руки. Финн вздохнул и подумал, что придется сделать кое-что еще.
Ребята поели хлеба с маслом, доели мясо и яблоки. Остался только кусочек булки и немного масла. Финн подумал, что Дервал нужна горячая пища, что вся эта сухомятка ей не на пользу. Но вид у сестры был бодрый.
— Придется мне тебя умыть, Дервал, – сказал он.
— Ой, Финн!
— Надо. Мы оба грязные.
— Ну ладно, – нехотя согласилась Дервал.
Финн снял с девочки лишнюю одежду, они спустились к воде, и он вымыл сестре носовым платком лицо и руки.
Дервал морщилась и закрывала глаза. Она была рада, что у
Финна нет мыла.
— Придется, Дервал, проделать с тобой кое-что еще.
Девочка испуганно уставилась на брата:
— Что-нибудь страшное?
— Надо обрезать тебе волосы.
— Зачем это?
— Я тебе объясню. Разыскивают мальчика и девочку. У
девочки волосы длинные и светлые, у мальчика – короткие, рыжие. Если я подрежу тебе волосы, ты станешь похожа на мальчика. Только по длинным волосам и видно, что ты – девочка. А если я обрежу тебе волосы и ты наденешь свои длинные брюки, то будешь совсем как мальчик и все станут говорить: да ведь это два мальчика, а не девочка и мальчик. Понимаешь?
Читать дальше