– Я-то уж точно, – согласилась Ридли.
– Какие возможности! – воскликнула мисс Паркли.
– Все ждут в гостиной, – Лейла махнула куда-то вперёд.
– Кто – все ? – спросила Ридли.
Картер раздвинул створки двойных дверей. Внутри люди, сидевшие на раскладных стульях, разом обернулись в их сторону. Оба мистера Вернона, Тео, близнецы Олли и Иззи, и хранители: Грегор, Тара, Квинни, Питер – продавец из зоомагазина, и Сандра Сантос, в ушах которой, как всегда, сияли яркие серьги в форме звёзд.
– Ридли, – воскликнул мистер Вернон, пытаясь подняться на ноги, но другой мистер Вернон тут же усадил его обратно. Рядом с Данте стоял узкий зелёный баллон на колёсиках, от которого к его ноздрям тянулась прозрачная трубка. Он увидел, как Ридли вздрогнула от этого вида, и вскинул руку, – это кислород. Доктор говорит, мне необходимо дышать им ещё несколько дней. Ничего страшного, – он потёр ладони, и в них появилась ещё одна прозрачная трубка, – хочешь попробовать?
Все рассмеялись.
– Он провернул этот трюк со всеми нами, – сказал Тео. Поднявшись со своего места, он откатил Ридли к высоким окнам галереи.
– Что я могу сказать? – пожал плечами мистер Вернон. – Видимо, я уже чувствую себя гораздо лучше.
– Полагаю, как и мы все, – подтвердила Ридли.
– Рад это слышать!
– Это значит, что Волшебным Неудачникам снова можно встречаться? – спросил Картер.
– Давно надо было это разрешить, – вздохнул мистер Вернон, – нет таких слов, чтобы извиниться за этот запрет, который помешал вам заниматься волшебством.
– Но мы занимались, пап, – сказала Лейла, – так что не волнуйся.
– Хотел бы я предложить вам чего-нибудь вкусненького, – сказал другой мистер Вернон, – но в этом доме пока даже воды нет.
Все они какое-то время болтали и делились новостями. Хранители рассказали свои истории о том, как оказались в Волшебном Круге мистера Вернона. Сандра Сантос снова извинилась перед Неудачниками.
– У меня вопрос, – вдруг проговорил Тео, – в зале Королевских Дубов Лейла сказала, что помогла кому-то скрыться от полиции. Это были вы, Сандра?
Женщина улыбнулась.
– Это не мой секрет, не мне его и раскрывать.
Все посмотрели на Лейлу, которая тут же покраснела и пожала плечами.
– Я сказала всё, что собиралась. Некоторые тайны всё же стоит оставлять при себе.
Они обсудили слухи о судьбах загипнотизированных горожан и что жизнь в городе, судя по всему, начинает возвращаться в прежнее русло. Ридли в это было непросто поверить, но она решила, что пока не стоит спорить. Может быть, позже. Сейчас время воссоединения.
Лейла и Картер только предложили показать всем дом, как в дверь постучали.
– Кто ещё знает, что мы здесь? – шёпотом спросил мистер Вернон у другого мистера Вернона.
Тот только покачал головой и пошёл проверить. Спустя секунду от входа донеслись крики.
– Убирайтесь, – орал другой мистер Вернон, – нам это не нужно!
Все поспешили в холл, где в дверном проёме увидели сгорбленную фигуру коридорного Дина.
– Всё в порядке, – донёсся голос мистера Вернона, катившего за собой баллон с кислородом, – впусти его.
Ридли скрестила руки на груди. А так ли хороша эта идея? В конце концов, Дин их предал.
Но тот перешагнул через порог прежде, чем кто-либо успел его остановить, и закрыл за собой дверь.
– Спасибо, мистер Вернон, – процедил он сквозь стиснутые зубы. Его форма была грязной и потрёпанной, словно он последние дни обитал в лесу. Или в пещере. – Простите, что беспокою. Но мне нужно кое-что вам сказать. Я надеялся, что вы согласитесь меня выслушать, и, быть может, помочь с моей проблемой.
Другой мистер Вернон встал возле Данте, поддерживая его.
– Мы всегда готовы выслушать тебя, Дин, – ответил ему мистер Вернон.
Коридорный кивнул.
– Премного благодарен, – он снял шляпу и провёл рукой по голове. Его волосы стали как будто бы гуще и темнее. Достав из кармана пиджака платок, он тщательно протёр лоб.
Что-то во всём этом сильно смущало Ридли.
По очереди посмотрев в глаза всех Неудачников, Дин продолжал:
– Вы все знаете, что я помогал человеку, известному вам как Калаган.
– Это мы помним, – Ридли почувствовала, что её голос звучит жёстче.
Взгляд Дина остановился на ней.
– Я рассказал вам кое-что о нём, когда мы были в пещере. Но, как и большинство историй, – он на секунду замолк, – моя была правдива лишь наполовину. Чтобы поведать её полностью, мне потребуется перенести вас назад во времени.
Читать дальше