W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)

Здесь есть возможность читать онлайн «W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Эгмонт Россия Лтд., Жанр: Детские приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин постепенно привыкают к своим волшебным способностям. Но, оказывается, магию не так-то просто контролировать, и Ирма… заколдовывает одного из учеников Шеффилдской школы. Но на этом странные вещи, происходящие с чародейками, не заканчиваются. Их подруга Элион и ее родители внезапно оставляют свой дом и уезжают в неизвестном направлении. Чтобы разгадать тайну исчезновения семьи, чародейки отправляются в заброшенный дом, не подозревая о подстерегающей их там опасности.

Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Не могу поверить! — думала она, сморщившись от боли. — Этот Урия снова приперся. Что ж, сейчас я остужу его пыл!»

— Спасибо, сама справлюсь! — и она что было сил ударила кулаком по кроссовке.

— Оу! — завопил мальчишка. — Ты что, спятила?! Вилл наконец подняла глаза. И замерла. Парень, который прыгал на одной ноге, а другую сжимал руками, оказался вовсе не Урией.

Наоборот, это был очень симпатичный мальчик. И Вилл его знала! Это был Мэтт Ольсен, солист школьной рок-группы «Голубой гном». Вилл слышала, как он выступал на вечеринке по случаю Хеллоуина всего несколько дней назад. Он пользовался бешеной популярностью у девчонок и, конечно, чувствовал себя в Шеффилде как рыба в воде.

— Ой! Прости! — разволновалась Вилл. — Прости! Прости! Я ошиблась… Я тебя кое с кем спутала…

Мэтт опустил ногу и, болезненно поморщившись, перевел взгляд с Вилл на белку и обратно.

Девочка торопливо пригладила волосы и встала. Она почувствовала, как ее щеки заливает горячий румянец, и снова прошлась рукой по волосам.

«Оставь волосы в покое! — велела она себе. — И соберись. Это же он!»

— Белки бывают очень вредными, — произнес Мэтт с кривой усмешкой, — и ты тоже, кажется, не в духе!

«Н-да… Не слишком многообещающее начало», — подумала Вилл. Она решила не обращать внимания на подначки Мэтта. Но… что же дальше? Что она должна сказать?

Вилл представила, как Корнелия иронично закатывает глаза и говорит: «Ну, для начала неплохо было бы представиться друг другу».

— Ты ведь Мэтт, да? — нервно улыбаясь, произнесла Вилл. — Ты мне очень понравился на концерте.

«О боже! — в отчаянии подумала она. — Ну надо же быть такой нескладехой! Почему бы тогда уж сразу не сказать ему, что я втрескалась в него с первого взгляда. Хуже и быть не может!»

— То есть… — запнулась она, — я хотела сказать, мне понравилось, как ты пел…

— Хмм… спасибо! — произнес Мэтт с улыбкой. Только на этот раз улыбка была совсем не ехидная, а добрая и теплая.

«Очень милая улыбка», — мечтательно подумала Вилл и посмотрела на Мэтта снизу вверх. Парень был высоким и худощавым, на остром подбородке только-только начала пробиваться растительность. Еще у него были непослушные каштановые волосы и очень красивые руки…

«Ах да! — вспомнила вдруг Вилл. — Я ведь собиралась представиться!»

— Меня зовут Вилл, — сказала она.

Мэтт слегка кивнул (как мило!) и указал на белку. Та пыталась перебраться через корень дерева, но споткнулась и плюхнулась на землю.

— Это твоя зверюшка, Вилл? — поинтересовался парень. Он присел на корточки и погладил пушистый хвост белки. — Кажется, она немного не в себе…

Белка слабо пискнула и растерянно огляделась по сторонам.

— Посмотри, какая она несчастная, — продолжал Мэтт. Вилл посмотрела через его плечо на перепуганного, озябшего и голодного зверька.

Мэтт вытащил из своего рюкзака шерстяной оранжевый свитер.

— Вот, так ей будет лучше, — и он ловким движением подхватил белку и завернул ее в свитер. Вилл и оглянуться не успела, как у него в руках оказалось уютное шерстяное гнездышко, из которого торчал лишь кончик беличьей мордочки.

И мордочка эта, надо сказать, выглядела весьма довольной.

— Так она согреется, — сказал Мэтт, поднимаясь и бережно держа обеими руками шерстяной оранжевый шар.

Вилл пристально разглядывала улыбающееся лицо Мэтта.

«Какие красивые карие глаза! — думала она. — И как он здорово пахнет. И… Ой! Кажется, мне пора хоть что-нибудь сказать!»

— Ммм… похоже, ты умеешь обращаться с животными, — заметила Вилл, кивая в сторону белки.

— У моего дедушки свой зоомагазин, — пояснил Мэтт. — Но только не проси меня подкинуть ему еще и белку. У него и так хватает забот со всеми его питомцами.

С этими словами Мэтт протянул сверток с белкой девочке. Вилл наконец пришлось вернуться с небес на землю.

«Постойте-постойте! — думала она. — Он что, хочет, чтобы я забрала белку домой? Не спросив разрешения у мамы? Да я даже не знаю, разрешают ли хозяева нашего дома держать животных!»

— Подожди! — запротестовала Вилл. — Я тоже не могу ее взять!

— Почему? — удивился Мэтт. — Вы же просто созданы друг для друга!

Вилл заглянула в маленькие глазки белки. Озорство в них уступило место сонливости.

— Рррр, — прострекотала зверюшка.

Мэтт вложил белку в руки Вилл, и девочка почувствовала, как ее сердце смягчилось. Сама того не осознавая, она начала ласково ворковать над белкой.

«Если все время общаться с этим милым зверьком и с Мэттом, — мечтательно думала Вилл, — то вскоре я растаю как мороженое… Ой, он снова обращается ко мне!»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Исчезновение(Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x