Хаку – герой мультфильма Хаяо Миядзаки «Унесенные призраками», мальчик-колдун, превращающийся в дракона.
Спасибо, что подошли. Я как раз хотел спросить у вас. ( франц. )
Ты мой герой! ( англ. ).
Два обручальных кольца на одном пальце означают вдовство.
Я вас видела в окно. Почему у вас один чемодан? ( франц. )
Вы будете жить в одной комнате или в разных? ( франц. )
Не за что. ( франц. ).
Любовь везде! ( англ. ).
Извините, я сейчас его подниму! ( франц. )
Кальцифер – ворчливый демон огня из мультфильма Хаяо Миядзаки «Ходячий замок Хаула».
См. повесть «Письмо от желтой канарейки» (Кузнецова Ю. «Большая книга приключений и загадок», Эксмо, 2011).
Галери Лафайет – популярный фешенебельный универмаг.
Do you speak English? I’m the member of «Greenpeace» organization – ( англ. ). Вы говорите по-английски? Я член организации «Гринпис».
Do you want a certificate? – ( англ. ) Вам нужен сертификат?
What about your documents? – ( англ. ) Как насчет ваших документов?
Sorry, I forgot them at home – ( англ. ). Извините, я забыла их дома.
What about the certificate for your money-bag? – ( англ. ) А как насчет сертификата на ваш кошелек?
Docteur, docteur! Attendez-vous! – ( франц. ) Доктор! Доктор! Подождите!
Are you open? – ( англ. ) У вас открыто?
Est-ce que vous avez demаndé quelque chose? – ( франц. ) Вы что-то хотели?
Oui, nous voulons les baguettes – ( франц. ). Да, мы хотим багеты.
Сa, c’est juste la décoration de la vitrine – ( франц. ). Это только украшение витрины.
En ce cas, peut-être, les gâteaux. Est-ce que vous avez les gâteaux? – ( франц. ) Тогда мы будем пирожные. У вас есть пирожные?
Qu’est-ce que vous conseillez? – ( франц. ) А что вы посоветуете?
The best pastry in France – ( англ. ). Это лучшие пирожные во Франции.
We take them – ( англ. ). Мы их берем.
Are you a waiter in this café? – ( англ. ) А вы официанткой в этом кафе работаете?
I’m a director. Here you are. Bon appetite! Bye-bye – ( англ. ). Я директор. Вот, держите. Приятного аппетита! Пока!
Can’t you speak a little quieter? – ( англ. ) – Не могли бы вы разговаривать чуть тише?
We can. Sorry! – ( англ. ) Мы можем. Извините!
What are you doing here so late? – ( англ. ) А что вы тут делаете так поздно?
Studying – ( англ. ). Занимаемся.
What’re you studying? – ( англ. ) А что вы изучаете?
Philosophy! – ( англ. ) Философию!
No Russian! And no philosophy so late! Goodnight! – ( англ. ) Не говорите по-русски! И никакой философии в такой поздний час! Спокойной ночи!
The Chemical Brothers – британский музыкальный дуэт, работающий в жанре электронной музыки, один из известнейших коллективов—представителей и основоположников биг-бита.
Имеется в виду фильм «Ханна. Совершенное оружие» – остросюжетный боевик о 16-летней девочке, выросшей в лесу и обладающей навыками выживания в экстремальной ситуации.
Two! Please! Thank you! – ( англ. ) Два! Пожалуйста! Спасибо!
I love you! Marry me! – ( англ. ) Я люблю вас! Женитесь на мне!
Are you looking for this one? – ( англ. ) Ты это ищешь?
Have you found it? – ( англ. ) Ты его нашла?
It seems to me it was charmed – ( англ. ). Мне кажется, он был заколдован.
Charmed? – ( англ. ) Заколдован?
Yeah... Do you know «Harry Potter»? I think Madame can use magic – ( англ. ). Да... Ты знаешь «Гарри Поттера»? Я думаю, мадам умеет колдовать.
I don’t think it’s black magic – ( англ. ). Я не думаю, что это черная магия.
Maybe she keeps the ingredients in her room? – ( англ. ) Может быть, она хранит ингредиенты в комнате?
Listen! Don’t you want to investigate this case? Like a real detective? You know, Sherlok Holmes or miss Marple... – ( англ. ) Слушай! Ты не хочешь расследовать это дело? Как настоящий детектив. Ну, знаешь, как Шерлок Холмс или мисс Марпл...
I’ll do it myself. I’ll be Sherlok Holmes and I’ll investigate this case – ( англ. ). Я все сделаю сама. Я буду Шерлоком Холмсом и расследую это дело.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу