Fanny Kemble - Poems
Здесь есть возможность читать онлайн «Fanny Kemble - Poems» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: foreign_poetry, Поэзия, foreign_antique, foreign_prose, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.
- Название:Poems
- Автор:
- Жанр:
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг книги:4 / 5. Голосов: 1
-
Избранное:Добавить в избранное
- Отзывы:
-
Ваша оценка:
- 80
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
Poems: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Poems»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Poems — читать онлайн ознакомительный отрывок
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Poems», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Интервал:
Закладка:
Fanny Kemble
Poems
LINES WRITTEN AT NIGHT
Oh, thou surpassing beauty! that dost live
Shrined in yon silent stream of glorious light!
Spirit of harmony! that through the vast
And cloud-embroidered canopy art spreading
Thy wings, that o’er our shadowy earth hang brooding,
Like a pale silver haze, betwixt the moon
And the world’s darker orb: beautiful, hail!
Hail to thee! from her midnight throne of ether,
Night looks upon the slumbering universe.
There is no breeze on silver-crownëd tree,
There is no breath on dew-bespangled flower,
There is no wind sighs on the sleepy wave,
There is no sound hangs in the solemn air.
All, all are silent, all are dreaming, all,
Save those eternal eyes, that now shine forth
Winking the slumberer’s destinies. The moon
Sails on the horizon’s verge, a moving glory,
Pure, and unrivalled; for no paler orb
Approaches, to invade the sea of light
That lives around her; save yon little star,
That sparkles on her robe of fleecy clouds,
Like a bright gem, fallen from her radiant brow.
VENICE
Night in her dark array
Steals o’er the ocean,
And with departed day
Hushed seems its motion.
Slowly o’er yon blue coast
Onward she’s treading,
’Till its dark line is lost,
’Neath her veil spreading.
The bark on the rippling deep
Hath found a pillow,
And the pale moonbeams sleep
On the green billow.
Bound by her emerald zone
Venice is lying,
And round her marble crown
Night winds are sighing.
From the high lattice now
Bright eyes are gleaming,
That seem on night’s dark brow
Brighter stars beaming.
Now o’er the bright lagune
Light barks are dancing,
And ’neath the silver moon
Swift oars are glancing.
Strains from the mandolin
Steal o’er the water,
Echo replies between
To mirth and laughter.
O’er the wave seen afar
Brilliantly shining,
Gleams like a fallen star
Venice reclining.
TO MISS –
Time beckons on the hours: the expiring year
Already feels old Winter’s icy breath;
As with cold hands, he scatters on her bier
The faded glories of her Autumn wreath.
As fleetly as the Summer’s sunshine past,
The Winter’s snow must melt; and the young Spring,
Strewing the earth with flowers, will come at last,
And in her train the hour of parting bring.
But, though I leave the harbour, where my heart
Sometime had found a peaceful resting-place,
Where it lay calmly moored; though I depart,
Yet, let not time my memory quite efface.
’Tis true, I leave no void, the happy home
To which you welcomed me, will be as gay,
As bright, as cheerful, when I’ve turned to roam,
Once more, upon life’s weary onward way.
But oh! if ever by the warm hearth’s blaze,
Where beaming eyes and kindred souls are met,
Your fancy wanders back to former days,
Let my remembrance hover round you yet.
Then, while before you glides time’s shadowy train,
Of forms long vanished, days and hours long gone,
Perchance my name will be pronounced again,
In that dear circle where I once was one.
Think of me then, nor break kind memory’s spell,
By reason’s censure coldly o’er me cast,
Think only, that I loved ye passing well!
And let my follies slumber with the past.
THE WIND
Night comes upon the earth; and fearfully
Arise the mighty winds, and sweep along
In the full chorus of their midnight song.
The waste of heavy clouds, that veil the sky,
Roll like a murky scroll before them driven,
And show faint glimpses of a darker heaven.
No ray is there of moon, or pale-eyed star,
Darkness is on the universe; save where
The western sky lies glimmering, faint and far,
With day’s red embers dimly glowing there.
Hark! how the wind comes gathering in its course,
And sweeping onward, with resistless force,
Howls through the silent space of starless skies,
And on the breast of the swol’n ocean dies.
Oh, though art terrible, thou viewless power!
That rid’st destroying at the midnight hour!
We hear thy mighty pinion, but the eye
Knows nothing of thine awful majesty.
We see all mute creation bow before
Thy viewless wings, as thou careerest o’er
This rocking world; that in the boundless sky
Suspended, vibrates, as thou rushest by.
There is no terror in the lightning’s glare,
That breaks its red track through the trackless air;
There is no terror in the voice that speaks
From out the clouds when the loud thunder breaks
Over the earth, like that which dwells in thee,
Thou unseen tenant of immensity.
EASTERN SUNSET
’Tis only the nightingale’s warbled strain,
That floats through the evening sky:
With his note of love, he replies again,
To the muezzin’s holy cry;
As it sweetly sounds on the rosy air,
“Allah, il allah! come to prayer!”
Warm o’er the waters the red sun is glowing,
’Tis the last parting glance of his splendour and might,
While each rippling wave on the bright shore is throwing
Its white crest, that breaks into showers of light.
Each distant mosque and minaret
Is shining in the setting sun,
Whose farewell look is brighter yet,
Than that with which his course begun.
On the dark blue mountains his smile is bright,
It glows on the orange grove’s waving height,
And breaks through its shade in long lines of light.
No sound on the earth, and no sound in the sky,
Save murmuring fountains that sparkle nigh,
And the rustling flight of the evening breeze,
Who steals from his nest in the cypress trees,
And a thousand dewy odours fling,
As he shakes their white buds from his gossamer wing,
And flutters away through the spicy air,
At sound of a footstep drawing near.
FAREWELL TO ITALY
Farewell awhile, beautiful Italy!
My lonely bark is launched upon the sea
That clasps thy shore, and the soft evening gale
Breathes from thy coast, and fills my parting sail.
Ere morning dawn, a colder breeze will come,
And bear me onward to my northern home;
That home, where the pale sun is not so bright,
So glorious, at his noonday’s fiercest height,
As when he throws his last glance o’er the sea,
And fires the heavens, that glow farewell on thee.
Fair Italy! perchance some future day
Upon thy coast again will see me stray;
Meantime, farewell! I sorrow, as I leave
Thy lovely shore behind me, as men grieve
When bending o’er a form, around whose charms,
Unconquered yet, Death winds his icy arms:
While leaving the last kiss on some dear cheek,
Where beauty sheds her last autumnal streak,
Life’s rosy flower just mantling into bloom,
Before it fades for ever in the tomb.
So I leave thee, oh! thou art lovely still!
Despite the clouds of infamy and ill
That gather thickly round thy fading form:
Still glow thy glorious skies, as bright and warm,
Still memory lingers fondly on thy strand,
And Genius hails thee still her native land.
Land of my soul’s adoption! o’er the sea,
Thy sunny shore is fading rapidly:
Fainter and fainter, from my gaze it dies,
’Till like a line of distant light it lies,
A melting boundary ’twixt earth and sky,
And now ’tis gone;—farewell, fair Italy!
THE RED INDIAN
Rest, warrior, rest! thine hour is past,—
Thy longest war-whoop, and thy last,
Still rings upon the rushing blast,
That o’er thy grave sweeps drearily.
Интервал:
Закладка:
Похожие книги на «Poems»
Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Poems» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.
Обсуждение, отзывы о книге «Poems» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.