Уорти.Она потеряна, потеряна навсегда! Плюм своими советами погубил меня. Черт бы меня побрал! И чего ради я послушался человека, который не знает, как она горда и своевольна.
(Входит Плюм.)
Плюм. Ха-ха-ха! Кажется, пошли врукопашную! Не хмурься, дружище, поверь, она будет твоей. Ты видишь, как она на тебя бросается. Она в бешенстве, потому что до безумия тебя любит. Этот мошенник Кайт прибегнул тут к одному маневру и непременно поможет тебе выиграть битву. Он отлично играет свою роль, и Мелинда не замедлит к нему явиться.
Уорти. Но почему Брейзен так вольничает с ней?
Плюм. И ты ищешь логики в поступках дурака? Ну где твоя собственная голова? Дурак не подвластен здравому смыслу; тут лишь один закон – что в голову взбредет. Вот и выкидывает дурость за дуростью, почему – сам не знает. В точности какой-нибудь пьянчуга, который напивается спозаранку. Но поспешим: Кайт уж примерно час, как отпер свою лавочку. Пойдем, посмеемся. (Уходит с Уорти.)
Комната. Кайт в каком-то странном одеянии сидит за столом, уставленным глобусами и заваленным книгами.
Кайт(встает). Эти звездные глобусы говорят мне, что луна была прежде морским таможенником, солнце – начальником таможни, Меркурий – вором, Венера – шлюхой, Сатурн – муниципальным советником, Юпитер – гулякой, а Марс – сержантом гренадеров. Такова система мироздания по чернокнижнику Кайту.
(Входят Плюм и Уорти.)
Плюм. Ну, каковы успехи?
Кайт.Приходили ко мне сапожник и портной. Одному из них на роду написано быть капитаном морской пехоты, второму – драгунским майором. Вечером я ими займусь. Вы виделись со своей дамой, мистер Уорти?
Уорти. Да, но без толку. А бумажку с ее подписью, которую я оторвал от ее письма, вы ей уже показывали?
Кайт. Нет, сударь, я приберег это напоследок.
Плюм. О каком письме речь?
Уорти. Я боюсь тебе его показывать, а то как бы ты под горячую руку не перебил все окна у Мелинды.
(В дверь стучат.)
Кайт. Господа, по местам.
(Плюм и Уорти уходят.)
Тайчо, открой дверь.
(Слуга открывает дверь. Входит кузнец.)
Кузнец. Скажите, хозяин, это вы гадальщик?
Кайт.Я высокомудрый Коперник.
Кузнец.Так вот, господин Наперник, я человек бедный и больше шиллинга за свою судьбу дать не могу.
Кайт.Быть может, она и того не стоит.
Кузнец.Только уж, пожалуйста, господин ученый, предскажите мне за мой шиллинг что-нибудь хорошее. Не то я деньги назад возьму.
Кайт. Если верить звездам, вы получите в сорок раз больше. Дайте руку, приятель. Вы трудитесь на кузнице.
Кузнец. Как это вы догадались, черт возьми?
Кайт. Мне подсказал нечистый: он ваш собрат по ремеслу. Ага, вы родились под Ланцетом.
Кузнец. Это как же понять?
Кайт.Есть такое созвездие. Всего их двенадцать: Лев, Стрелец, Горн, Ланцет, Диксмейде, Намюр, Брюссель, Шарлеруа и другие [34] Бойкий Кайт смешивает здесь воедино самые различные понятия – названия предметов, городов, знаков зодиака.
. А ну, дайте еще взглянуть. Вы когда-нибудь изготовляли ядра или бомбы?
Кузнец. Нет, не приходилось.
Кайт.Значит, это у вас впереди. Звезды предначертали, что вы... Прибавьте еще денег, приятель, – вас ждет завидная судьба!
Кузнец.Ей-богу, ваша милость, я все вам отдал.
Кайт. Ну что ж, останется за вами. Вычту из вашего жалованья.
Кузнец.Это из какого же?
Кайт.Из тех пятисот фунтов, которые вам задолжало правительство.
Кузнец. Да никто мне не должен, ей-богу!
Кайт. Нет, сударь, должны. Дайте другую руку. Ах, простите, это все в будущем! Да еще плут-казначей взыщет половину вашего двухнедельного жалованья.
Кузнец.Слушаю я вас, господин ученый, а сам точно в облаках витаю!
Кайт.Вот и я так же, сударь, все среди звезд. Внемли же! Не пройдет и двух лет, трех месяцев и двух часов, как вы станете капитаном всех кузниц преогромного артиллерийского обоза. У вас будет жалованье – десять шиллингов в день и еще двое слуг в придачу. Так предвещают светила, а на светила небесные можно положиться, как на вашу наковальню. Куйте железо, пока оно горячо, сударь! Ступайте, сударь, не медлите!..
Кузнец. Так что же мне надобно делать, господин ученый? Пусть звезды мне подскажут, как получить эту распрекрасную должность.
Читать дальше