В комнату заходит Флус.
Фикусов. А насчёт брата не беспокойся. Скоро вернётся. Ко Дню Победы обещают амнистию. А может, уже и вышел. Может, и пулю он послал. С такого братца станется!
Зарима. Он выше этого.
Фикусов (продолжая рассуждать). Выйти-то он вышел… а где жить будет, пока снова не попадётся?
Зарима (презрительно). К тебе не придёт. Предпочтёт тюремную баланду твоему куску хлеба. Не беспокойся, Флус. Ради меня он тебя и пальцем не тронет. Мы с ним примирились со своей судьбой. Что будет, то и будет.
Музыка.
Занавес.
Действие второе
Открывается занавес. Та же комната. В исподнем белье в комнату вбегает Фикусов.
Фикусов (хватая для защиты стул). Врёшь! Живьём не возьмёте! Спасите! Убивают! На помощь! Зарима! Зарима! Гульсум! Ломятся! В дом ломятся!
В комнату вбегают Зарима, следом Гульсум.
Зарима. Что стряслось?
Фикусов. Ломятся!
Зарима. Кто?
Фикусов. Киллеры!
Зарима. Не неси чепуху!
Фикусов. Клянусь Аллахом! Идите посмотрите! Ну, что уставились?! Вперёд!
Заримаи Гульсумв испуге выходят. Флус прячется под стол, закрывает обеими руками уши, зажмуривает глаза. В комнату возвращаются Заримаи Гульсум.
Гульсум (шёпотом). Где он?
Зарима (шёпотом). Под столом, в бомбоубежище. (Тихонько подходит к столу и приставляет палец ко лбу Флуса.) Пух!
Фикусов (в испуге выскакивает из-под стола) . Мама!
Зарима (Фикусову) . Что, сыночек?
Фикусов. Дура! Сердце чуть не лопнуло!
Зарима. С ума начал сходить? Или померещилось?
Фикусов. А что там за шум?
Зарима. Кошка вазу опрокинула.
Фикусов. Убью котяру!
Зарима. В этом доме и у кошки спокойная жизнь закончилась.
Фикусов. Нормальные люди не держат кошек! Они держат злых собак!
Зарима. Так ты её сам принёс.
Фикусов. Потому что в этом дворце с ума сойдёшь от гробовой тишины! Разве это жизнь, если в доме не слышно детского смеха?
Зарима. Спохватился. Да твои дети заполонили всю Россию.
Фикусов. В эти трудные минуты вы должны быть рядом со мной.
Зарима. Не спать же возле дверей.
Фикусов. А почему бы и нет? Моя кровать размером с гектар.
Зарима. Отлично, Гульсум. С завтрашней ночи ты будешь спать слева от дяди Флуса, а я справа.
Фикусов. А что такого? Мою еду жрать умеете.
Зарима. Жалко мне тебя.
Фикусов. Бессовестная! Муж не знает, как в живых остаться, а она издевается… У-у-у!
Зарима. Спи! Через полтора часа на работу.
Фикусов. Не-ет! Никуда я не поеду! Они этого и ждут! Выйду, а мне влепят в лоб куском свинца, и поминай как звали! (Зариме.) Иди, соня, спи, пока твоего родного мужа убивают! Во сне и умрёшь!
Зарима. Здоровый человек должен спать минимум восемь часов.
Заримаи Гульсумсобираются уходить.
Фикусов (Зариме). Тебе бы пожарником работать! Да в две смены! Гульсум, милая, останься!
Заримавыходит.
Гульсум. Слушаю вас, Флус Миннатович.
Фикусов. Знаешь, почему Зарима день и ночь спит?
Гульсум. Нет.
Фикусов. Да она просто объедается! Разжирела! Потому и бесплодная. Говорят, у кого живот залит жиром, тот становится бесплодным. К тому же все внутренности у неё больные!
Гульсум (стараясь быть деликатной). Ну что вы такое говорите?!
Фикусов. Да-да! Она уже не может родить… но я всё обдумал! Я сделаю тебя счастливой.
Гульсум. Мне чужого счастья не надо.
Фикусов. Не отказывайся! Сделаю тебе чудесного сыночка и всё богатство отпишу тебе.
Гульсум. А Зариму куда денете?
Фикусов. К матери в дом престарелых! Знаю я их породу. (Показывает вслед Зариме кукиш.) Вот вам! Поэтому ты должна напрячь все свои силы для моей жизни. Это всё для твоего же счастья!
Гульсум. Так и сделаем, Флус Миннатович.
Фикусов. Недолго ты будешь звать меня Флусом Миннатовичем. Скоро ты будешь звать меня просто Флус.
Гульсум. Я буду звать вас «Флусчик». (Зрителям.) С утра пораньше: Флус! Флусетдин!
Читать дальше