Рут (ловит его. С ужасом) . О, ради Бога…
Джесси. Ты поймала. Выходит, ты — следующая.
Крис.Встаньте сзади и приготовьтесь к творчеству. Раз, два, три (Швыряет свою блузку через плечо и оборачивается, глядя на фотоаппарат, в картинной позе.) Ну что? Кто-нибудь видит мои соски?
Женщины остолбенели. Тишина.
Внезапно где-то совсем рядом раздается автомобильный гудок…
(Поспешно надевая блузку.) О Боже…
..за гудками следует звук разбивающегося автомобиля. Женщины выбегают посмотреть, что случилось. Возвращаются через несколько секунд.
Кора. Крис, одевайся быстрее. Девочки, мне кажется мы должны помочь этому парню оттащить трактор от стены.
Пока все заняты аварией, Ани поднимает плед, брошенный на пол. Пока она складывает его, на сцене вновь возвращается декорация холла.
Сцена шестая
Появляется Лоренс с большой обшарпанной папкой.
Лоренс. Ани?
Ани поворачивается и смотрит на него, не отвечая. Она не слышит его, ее мысли далеки.
Это заставляет Лоренса усомниться в том, что пришел в нужное время.
(Тревожно.) Ани?
Ани.Лоренс! Извини! Я была… (Складывает плед.) Не была уверена, что ты…придешь. Ты был, кажется, ошеломлен нашей просьбой, когда мы пришли к тебе в больницу.
Лоренс. Ну, знаешь… Обычно это отнимает кошмарно много времени, найти живую модель. А тут подвалило сразу столько!
Крис( приглашает женщин в холл ). Ну входите все, входите. Побыстрее! Ага! Лоренс! Ты молодец!
Все входят и жмутся друг к другу, Ани закрывает дверь, чтобы никто им не помешал.
Итак. Лоренс! Дамы, это Лоренс! Швейцар в Скиптонской больнице.
Ани.И фотограф. Настоящий профессионал.
Все здороваются.
Крис.Извини за все эти уловки на стоянке, Лоренс. Это просто… все из-за нашей председательницы Мэри. Понимаешь, она как тот персонаж из «Повелителя колец». Большой недремлющий глаз… Вообще-то она как несколько персонажей из «Повелителя колец»…
Ани.Прекрати-и-и!..
Крис.Лоренс, позволь тебе представить. Это госпожа Январь, Февраль, Март и Апрель…
Женщины единодушно выражают протест.
Ани (примирительно) . Если… если они, конечно, решатся на это. Ты сказал по телефону, что у тебя есть неплохая идея.
Лоренс (взвинчен до предела) . Так. Хорошо. Когда вы …
Крис жестом показывает ему, чтобы он обращался к группе.
Когда они пришли в больницу, Крис и Ани, по поводу этого… этого календаря, что вы хотите продавать на Йоркширской ярмарке, что это… что они… э… (Он сглатывает, не в силах подавить нервозность.)
Кора. Господи Иисусе, если ты сейчас так стесняешься, то что с тобой будет, когда Силия снимет блузку?
Крис.Кора!
Силия. Загипнотизируется.
Лоренс (шумно сглатывает) . Это могло быть, как говорил Джон…
Все немного расслабились.
Когда я возил его, мы частенько беседовали о ваших занятиях здесь… Он полагал, что все эти варки варенья и вязания всего лишь повод для того, чтобы уважаемым дамам среднего возраста собраться вместе и подурачиться. Посходить с ума.
Шутка Джона смягчает атмосферу в комнате.
Это придает уверенности Лоренсу.
Вот и календарь мог бы стать одним из ваших чудачеств. (Он достает из папки рисунки, женщины окружают его.) На первый взгляд, фотографии будут выглядеть как ваш ежегодный классический календарь Женского института. Все ваши традиционные торты, варенья, вязание и прочее. Все как обычно. Кроме одной малюсенькой детали. Делать все это придется… голой.
Крис.Обнаженной.
Он показывает первый набросок. Зрителю он не виден. Пауза.
Ани.Ты прав, Джону бы это понравилось.
Лоренс (увлекаясь темой). Вот видите….Каждый месяц — разные девочки… (Раздает рисунки.) …за рисованием, вязанием, работой в саду, видите… и так до декабря. А для этого месяца, я думаю, мы могли бы сделать групповой снимок, где вы поете рождественские гимны. Последняя, разумеется, на весь разворот.
Крис.Елки-палки, это просто… Лоренс, это превосходно! Мы в восторге! Мы в совершеннейшем…
Кора. Исключая одну маленькую проблему. (Медлит.) Он ведь мужик.
Джесси. Но мы же ничего не собираемся показывать.
Кора. На снимках да. Но я представляю себе, как много можно будет увидеть здесь. В этой чертовой комнате.
Читать дальше