ЛИЗЗИ. Я бы с радостью, но не знаю, получится ли. Дороти, иди на кухню.
ДОРОТИ ( указывает на ДЖОНА ). Уг-г-г-г-г-г!
ЛИЗЗИ. Да о чем ты хочешь с ним поговорить? Что ты можешь ему сказать?
ДОРОТИ ( упрямо, уперев руки в боки ). Уг-г-г-г-г-г-г-г-г!
ЛИЗЗИ. Ну и черт с вами. Я все сделаю сама. Так всегда и бывает, когда дело касается работы. Не понимаю, зачем я к кому-то обращаюсь. Никто меня не слушает. Я словно пустое место. Не понимаю. Просто не понимаю. ( Уходит, продолжая что-то бормотать ).
ДОРОТИ ( крутит пальцем у виска, показывая, что ЛИЗЗИ чокнутая ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Она расстроена из-за мамы. Но это еще не все. Она злится на меня из-за Джесси. Винит меня в смерти Джесси.
ДОРОТИ. Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Я знаю. Мне ее тоже недостает. ( ДОРОТИ прижимается головой к груди ДЖОНА, и тот ее обнимает ). Как ты поживаешь, детка? ( ДОРОТИ не реагирует. ДЖОН осторожно поднимает ее голову, чтобы она видела, как шевелятся его губы ). Как ты поживаешь? Все хорошо?
ДОРОТИ ( имитирует пальцами людей, бегающих туда-сюда, как пауки ). Уг-г-г-г-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Я знаю. Здесь все более чем странно.
ДОРОТИ ( крутит пальцами у висков, одна руку движется по часовой стрелке, другая – против ). Уг-г-г-г-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Да, сейчас все немного не в себе. ( Садится на край стола ). Ты думала о том, что хочешь делать… Где будешь жить, если мама умрет?
ДОРОТИ ( указывает на пол ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Только ты и Сара?
ДОРОТИ ( указывает на ДЖОНА ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Мне приятно твое приглашение, даже очень, но у меня на плечах целая труппа.
ДОРОТИ ( указывает, что они тоже могут приехать ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Это очень великодушно с твоей стороны, Дороти, но дело в том, что некоторых я бы постеснялся приглашать в дом.
ДОРОТИ ( показывает, что места предостаточно ). Уг-г-г-г-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Да, места предостаточно. Это единственное, что у нас есть. Вот что я тебе скажу, Дороти. Я всегда думал, что ненавижу этот дом. Полагаю, так оно и есть. Но мне он снится. Тебе снится этот дом?
ДОРОТИ ( энергично кивает ). Уг-г-г-г-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Вот и мне снится. ( Пауза ). Ты не винишь меня за Джесси, так?
ДОРОТИ ( смотрит на него, целует в щеку, касается своей груди ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН. Да. Она любила меня. Джесси любила меня. Ты тоже. ( Целует руку ДОРОТИ. Входит МОЛЛИ ).
МОЛЛИ. Дейви здесь?
ДЖОН. Не видел его.
МОЛЛИ. А Риса ты видел?
ДЖОН. Какое-то время – нет.
МОЛЛИ. И куда все подевались?
ДЖОН. Не знаю. Мама зовет нас к себе?
МОЛЛИ. Пока – нет. Мы подумали, что она, возможно, захочет поговорить с Дейви.
ДЖОН. Сходи к пруду. Может, он там.
МОЛЛИ. Туда пошла Анна. Похоже, она здесь единственный здравомыслящий человек. Я просто не понимаю, как Рис мог зачать такого ребенка. Мы уверены, что это его дочь [3] Подробности в пьесе Дона Нигро «Армитейдж».
? Неважно. Не хочу знать. В этой компании все возможно. Дороти, почему ты не помогаешь Лиззи на кухне?
ДОРОТИ. Уг-г-г-г-г-г!
МОЛЛИ. Давай без этого. Быстро иди туда. У меня хватает проблем и без твоих закидонов.
ДОРОТИ. Уг-г-г-г-г-г!
МОЛЛИ. И тебе того же.
ДЖОН. Пошли, Дороти. Поможем Лиззи с ланчем. И ты составь нам компанию, Молли. Может, если мы все вместе ввалимся на кухню, Лиззи окончательно и бесповоротно рехнется. Я могу научить ее готовить спагетти.
МОЛЛИ. Не говори мне про спагетти. Не хочу в доме ничего итальянского.
ДЖОН ( обращаясь к Дороти ). Что она имеет против спагетти?
ДОРОТИ ( крутит пальцем у виска ). Уг-г-г-г-г-г!
АННА ( входит, симпатичная, умная молодая женщина ). Около пруда никого.
ДЖОН. Может, они попрыгали в воду? Это еще одна давняя семейная традиция.
МОЛЛИ. Я сейчас оттащу Дороти на кухню. А вы с Анной продолжайте поиски Риса и Дейви. Если кого-то найдете, приведите в гостиную и привяжите к пианино. Пошли, Дороти.
( МОЛЛИ хватает ДОРОТИ за руку и тащит ).
ДОРОТИ ( протестуя, упираясь ). Уг-г-г-г-г-г!
МОЛЛИ. Ничего не хочу слышать!
( Утаскивает ДОРОТИ, которая умоляюще смотрит на ДЖОНА и АННУ ).
ДОРОТИ ( уже в дверях ). Уг-г-г-г-г-г!
ДЖОН ( машет им рукой ). Не обращай на них внимания. Они цапаются с тысяча девятьсот восьмого года.
АННА. Ты еще не виделся с матерью?
ДЖОН. Нет. Она изображает великую императрицу и не дарует нам аудиенции. Нас вызвали к смертному одру Ее величества, но нам не дозволят войти в ее покои, пока мы должным образом не помучаемся ожиданием.
Читать дальше