ЧАРЛЬЗ. Ты все-таки определись, мама, кошка она или лошадь?
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Кем бы они ни была, ты слишком хорош для таких, как она. И я так говорю не о многих женщинах.
ЧАРЛЬЗ. Мама, ты, как всегда, все перевернула с ног на голову. Никто в мире не может быть хорош для нее. Флоренс – святая. Она – ангел, сошедший с небес.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Она – паршивая овца, которая довела своего первого мужа до пьянства и безумия.
КАПИТАН ФОРЧУН. Я только что вернулся с Урана. Проводите меня к главной блуднице.
РОУЭН ( поднимается на галерею слева, обращается к КАПИТАНУ ФОРЧУНУ ). С вами все в порядке, сэр?
КАПИТАН ФОРЧУН. Если честно, сегодня я какой-то вяловатый и опадающий. Но не обращай внимания, Роуэн. В моем доме всегда осень.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Ты никогда не спрашивал себя, почему ее первый счастливчик-муж пьет так, словно стремится загнать себя в могилу?
РОУЭН. Если я могу что-то для вас сделать, сэр…
КАПИТАН ФОРЧУН. Ничего сделать нельзя. Я женился на красавице. Меня зачаровало лицо с каплями дождя. Эротизм и безумие буйствуют в моем убежище холостяка. Из чаши угрызений совести я выпью в аду.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Плюс я узнала от надежного человека, что она хлещет бургундское весь день и полночи.
ЧАРЛЬЗ. Это полнейшая ложь. Она пьет марсалу и херес.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО ( поворачивает к нему слуховую трубку ). Что? Не бубни себе под нос, болван. Говори в раструб. Или ты думаешь, что я целыми днями таскаю этот рог изобилия, чтобы чесать себе зад?
ЧАРЛЬЗ. Флоренс не пьет бургундского. Я пью бургундское. Она пьет марсалу и херес, и не так, чтобы много. Ничего она не хлещет. Она пьет меньше, чем ты.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Она хлещет бургундское, как пехотинец.
РОУЭН. Позвольте помочь вам лечь в постель, сэр.
КАПИТАН ФОРЧУН. Я бы предпочел, чтобы лечь в постель мне помогла та смазливая служаночка.
РОУЭН. Тэбби здесь нет, сэр.
КАПИТАН ФОРЧУН ( позволяет РОУЭНУ помочь ему подняться ). Да. Они все бросили меня. Все красотки. Разом. ( РОУЭН уводит КАПИТАНА влево ).
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. И что, по-твоему, такой красотке, как она, нужно от такого зануды, как ты? Об этом задумался бы любой, у кого мозг больше грецкого ореха.
ЧАРЛЬЗ. Зануда? Я – зануда?
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Да перестань, Чаки. Я люблю тебя, как сына, потому что я – твоя мать, и выбора у меня нет. Хотя это не совсем правда. Выбор у меня есть. И я выбрала. Изо всех сил стараюсь вести себя так, будто люблю тебя, насколько это возможно. У меня две безумные дочери, я ненавижу собак, твой отец умер, твой брат умер, а всякий раз, когда я слышу твоего отчима, я начинаю так чихать, что потом у меня болит поясница. Так что мне остается? Или ты, или мои какаду. Так что я говорила?
ЧАРЛЬЗ. Ты сказала, что я – зануда. И никаких какаду у тебя нет.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Не вставай в позу. У тебя много достоинств, которые я перечислю, когда вспомню хотя бы несколько, но внешняя привлекательность среди них точно отсутствует. Как и ум, и обаяние, если на то пошло. Так о чем речь? Что ей от тебя нужно? Это могут быть только деньги.
ЧАРЛЬЗ. Но денег у меня нет.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Будут после моей смерти.
ЧАРЛЬЗ. У нее больше денег, чем у нас.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Ты их видел?
ЧАРЛЬЗ. Я видел, где она живет. Производит впечатление.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Может, это аренда.
ЧАРЛЬЗ. Нет, не аренда. И Джейн уверяет меня…
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Джейн? Какая Джейн?
ЧАРЛЬЗ. Джейн Никс, разумеется.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. Джейн Никс? Ты следуешь советом Джейн Никс? Джейн Никус – грязная ямайкская шлюха.
ЧАРЛЬЗ. Джейн – моя подруга.
СТАРАЯ МИССИС РЕНО ( подносит к уху слуховую трубку ). Что? Бетси, куда подевались какаду?
ЧАРЛЬЗ. Бетси умерла в девяносто седьмом, и нет у тебя никаких какаду?
СТАРАЯ МИССИС РЕНО. У этой женщины не голова, а репа. Не может даже присмотреть на какаду. ( Уходит влево ). Где мои какадуши? Куда спрятались? Сейчас мы их найдем.
( ЧАРЛЬЗ вздыхает, садится за стол, продолжает раскладывать пальянс ).
РАФИНГ ( встает и спускается на правую лестничную площадку ). Но в конце его мать смирилась с женитьбой?
ФЛОРЕНС. Скорее, нет, чем да. Она отказалась прийти на свадьбу и постоянно угрожала лишить Чарльза наследства. Но она этого так и не сделала. Более, того, в итоге он в накладе не остался.
РАФФИНГ. И теперь все это ваше?
ФЛОРЕНС ( встает и идет к середине сцены ). Полагаю, что да. Не знаю. Она страдала старческим слабоумием. Гонялась за воображаемыми какаду. Умерла на месте, узнав о кончине Чарльза. Адвокаты до сих пор спорят насчет денег. Как я понимаю, в итоге большая часть достанется им.
Читать дальше