МОЛЛИ. Ему нравилось ее пугать, а потом смешить. Смех пузырился на ее губах, как кровь. Рукава белой блузки подчеркивали красоту ее рук. Ни у кого не было таких идеальных рук, ни в Суссексе, ни во Франции.
ДЖЕЙН. Медведи.
МОЛЛИ. Сказала она.
ДЖЕЙН. Ты забыл медведей.
ТОМ. Я не забыл медведей.
МОЛЛИ. Он сказал. Он сказал – медведи.
ТОМ. Я сказал – медведи.
ДЖЕЙН. Пр моему разумению, медведей можно упоминать снова и снова. А вот рояли с деревьев не падают, глупенький.
ТОМ. Падали бы, если белки больше любили сонаты, и их пальцы были бы длиннее.
МОЛЛИ. Том был ужасно глупым.
ДЖЕЙН. Ты такой глупый.
МОЛЛИ. Сказала она. А потом, пока она смеялась, Том подтянул к себе и страстно поцеловал.
( ТОМ целует ДЖЕЙН ).
ДЖЕЙН. Нам пора возвращаться.
МОЛЛИ. Сказала Джейн.
ДЖЕЙН. Потому что начинается дождь.
МОЛЛИ. Но Том на дождь внимание не обращал. Вновь поцеловал ее в губы. ( ТОМ целует ДЖЕЙН ). А она и возбудилась, и встревожилась.
ДЖЕЙН. Может, ты хочешь этих алых ягод? ( Начинает кормить его ягодами из корзинки ).
МОЛЛИ. Том и Джейн, Том и Джейн, целоваться им в удовольствие. Они ели алые ягоды под дождем. Она клала алые ягоды ему в рот. Сочные и сладкие. Сочные. И сладкие.
( ДЖЕЙН и ТОМ кормят друг дружку алыми ягодами ).
ДЖЕЙН ( подается назад, когда ТОМ вновь хочет ее поцеловать ). В лесу сейчас кто-то есть? Я слышала, как что-то стукнуло.
ТОМ. Сейчас в лесу никого нет. ( Вновь пытается ее поцеловать ).
ДЖЕЙН. Том, у меня мелькнула мысль, и она меня встревожила. Мы уверены, что эти ягоды – не белладонна?
МОЛЛИ. Джейн, пусть тоже не блещет умом, тем не менее, интуитивно понимает, что наслаждение, дважды отложенное, есть наслаждение, единожды продленное.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Фраза из «Зимней сказки» Шекспира, четвертый акт, третья картина.