«То воля Божья», говоришь?
Но может ли служитель Божий
Огромными богатствами владеть?
Не ты ль, Бофор, самый богатый
Во всём английском королевстве?
А может ли служитель Божий
Помпезные устраивать пиры
И ночью приглашать в покои
Доступных юношей и женщин?!
Как истовый жуир ты любишь
И ищешь в жизни наслажденье,
Совсем о честности забыв.
Твой истинный владыка — Дионис!
С рассветом в церковь ходишь,
К полуночи можно увидеть
Тебя на вакханалии греховной.
Зачем же нам лукавишь,
Что ты прислужник Бога?
А вам, сенаторы, скажу,
Если нет денег на войну,
К Бофору сходим и найдём
На воинство невиданное средства!
Сенаторы ликуют.
Сенаторы
Долой безбожника, долой Бофора!
Арестовать его за казнокрадство!
Епископ Винчестерский
Какая ложь! Безумец тот,
Кто слову твоему поверит.
Не мне зло причинит,
На клевету не обижаюсь,
Но молодому Генриху Шестому.
Сенаторы. Его отца вы почитали
И безгранично уважали. Почему
Слова вы одобряйте человека,
Который хочет его свергнуть?
Я к вашей мудрости взываю!
Подумайте, сенаторы, какие цели
Во вражеских умах таятся?
Привыкли, что враги французы,
Но я скажу, что среди нас
Под маской благородства затаились
Противники монарха и страны.
И это, к сожаленью, не французы!
Сенатор Джон речь произнёс,
Но всем давно известно,
Он графа Солсбери сторонник.
Вы Солсбери боготворите, знаю,
Но он не тот, что прежде.
Испорченный безмерной славой,
За подвиги великие, не спорю,
Решил, что большего достоин.
Питал доверие к нему
Монарх покойный — Генрих Пятый,
Меня не слушая, я знал,
Что Томас Монтегю порочен.
Ох, если бы он знал,
Какой опасности подвергнет сына,
Приблизив ко двору злодея.
Да! Граф Солсбери герой,
Но есть ли право у героя
Свергать с престола короля?
Ему власть Бог доверил.
Если не поняли, скажу я прямо.
Он возжелал монарха умертвить
И самому надеть корону.
Сюда явился для того,
Чтобы меня арестовали, но
Вы клевете не поддавайтесь,
Иначе вам сказать придётся:
«Да здравствует тиран!
Прощай, свобода!»
Архиепископ Кентерберийский
Возьмите Солсбери под стражу!
Первый сенатор
Граф Солсбери — предатель?
Второй сенатор
Будь проклят демон властолюбья,
Отнял он лучшего у нас.
Третий сенатор
Не верю.
Первый сенатор
Пусть с речью выступит,
Послушаем, что он нам скажет.
Епископ Винчестерский сходит с трибуны, и на неё встаёт граф Солсбери.
Граф Солсбери
Прекрасные слова. Как можно
После такой красноречивой речи
Пытаться выступить с трибуны?
Меня оратором искусным признают,
Но не тягаться мне с Бофором,
Он прожил много больше
И лучше Цицерона изучил.
Чтобы его затмить, мне нужно
Коварству обучиться и вранью.
Бофор бы с радостью помог,
Но не по мне это ученье,
Я глупый воин, не понимаю,
Как можно одурачивать людей.
Меня изменником епископ называет,
Врагом монарха и страны,
Пусть так считает, его право.
О недалёком прошлом,
Пожалуй, вспоминать не стану.
О том, к примеру, как
Победу одержал я при Краване,
При Алансоне, Френе и Вернёе,
Ришмона победил в Бретани.
Не стану хвастаться, все знают,
Как много сделал я для королевства.
А что касается Бофора,
Чтоб обвинять, ума не надо.
Пускай мою вину докажет
И после уж изменником зовёт.
Что нужно сделать, чтоб поверить
Без явных доказательств, англичане,
В слова епископа Бофора?
Испить воды из Леты
И позабыть его злодейства?
Придётся в Ад спуститься,
Но смертным нет туда дороги.
Мы никогда не сможем
Из памяти исторгнуть скорбь!
Сенаторы аплодируют и приветствуют Солсбери.
Злоупотреблять ты долго будешь
Терпеньем нашим, о, Бофор?
Как долго будешь издеваться
Над нами, ложь произнося?
И до каких пределов
Ты будешь дерзостью кичиться,
Не знающей узды, Бофор?!
Ужели ты не замечаешь,
С какими лицами был встречен,
Когда на заседанье ты вошёл?
Ужели ты не понимаешь,
Всем замыслы твои открыты?
Хоть одного мне покажи,
Кто о деяниях твоих не знает.
Даже сейчас я вижу,
Как намечаешь своим взглядом,
Кто должен быть убит.
Среди сенаторов возмущённые крики против епископа Винчестерского.
Читать дальше