Д и м а. Нет-нет, Галина Степановна. Я не прямо с поезда.
И р а (вызывающе) . Он не прямо с поезда. (Берет Анохину за руку.) Не уходите… (Диме, строго.) Тебе что, шофер сказал?
Д и м а (удивленно) . Какой шофер?
И р а. Наш… Твой… Который, словом, тебя привез.
Д и м а (смотрит на нее, затем на Анохину) . Я со станции автобусом. И ни слова с шофером…
И р а (испытующе) . Который в тот раз…
А н о х и н а. Гудошник? (Диме.) Артист.
Д и м а (облегченно) . Ах, тот?
И р а (вызывающе) . Да, тот. Именно тот.
Д и м а (улыбается) . Душевный человек. Но с того вечера ни разу не встретился мне.
И р а. А я думала… Дима! (Бросается к нему, останавливается.) Галина Степановна, можно я его поцелую?
А н о х и н а. Давно пора.
И р а (целует Диму) . Ты еще лучше, чем я думала! Самый лучший! Это говорит тебе не какая-нибудь десятиклассница, а работница ведущей профессии текстильной промышленности. Да еще из знаменитой бригады! Звучит?
Д и м а. Как тебе сказать…
И р а. Прямо. Да или нет?
Д и м а. В целом… звучит.
И р а. То-то же! Садись, я сейчас чаю!.. (Усаживает его на стул.)
Д и м а (несколько ошарашен всем происшедшим) . А что мне все-таки должен был сказать шофер?
И р а (смеется) . Да что ты пристал с шофером?!
Д и м а. Я пристал?! Да ты ведь сама говорила…
И р а. Ничего я не говорила!
Д и м а. Галина Степановна, слышите? Она не говорила!
А н о х и н а. А ну прекратите! Тоже мне, выясняете отношения, словно вы уже… муж и жена! (Диме.) Рассказал бы лучше: как здесь очутился?
Д и м а. Пошел к заму по кадрам. Так и так, говорю…
И р а. А он?
Д и м а. Сначала разъяснил мне значение целлюлозно-бумажной промышленности в народнохозяйственном плане.
И р а. Ты бы ему сказал…
Д и м а. А он сам мне сказал, что с любовью, к сожалению, даже отделу кадров приходится считаться.
А н о х и н а. Если она прошла испытание на прочность.
Влетает В е р а. На ней тоже ситцевое платье.
В е р а. Так и знала!.. Галина Степановна, вы нам срываете весь бал!
А н о х и н а. Погоди, человек чайку с дороги попьет.
В е р а (Диме) . Отставной жених?
Д и м а (вспыхнул) . Как — «отставной»?!
В е р а. Ой, простите! Вы Дима?
Д и м а (не слушая ее; Ире) . Значит, я отставной, а…
В е р а. Чем орать, лучше признайтесь, что вам шофер наплел. Только правду! Слышите?
Дима перевел недоуменный взгляд с Иры на Анохину.
А н о х и н а (Вере) . Если я услышу еще хоть словечко про шофера…
И р а (обнимает Веру; радостно) . Он шофера не видел.
В е р а. В таком случае… (грациозно кланяется Диме) имею честь пригласить на бал.
Д и м а. Но без галстука как-то не…
А н о х и н а. Звучит, звучит.
В е р а. Зато на вас ситцевая рубашка… (Подозрительно.) Вы, может быть, приехали опять Ирку сманивать?
Д и м а. Наоборот, я уже целых три часа, можно сказать, ваш, здешний.
В е р а (недоверчиво) . Как это — здешний?
А н о х и н а. Слушай, ты еще долго его допрашивать собираешься? Бал уже начался!
Вбегает запыхавшийся М у ш т а к о в.
М у ш т а к о в (Ире) . Срывщица! Лично ответишь за задержку юбилярши! (Трагически.) Сплошные катаклизмы!
А н о х и н а. Что за паника!
М у ш т а к о в. По всему городу за вами гоняюсь. Упарился… (Утирает лоб платочком.) Директор подчеркнул, что ситцевый был, оказывается, тоже к вашему чествованию относится.
А н о х и н а. Вот не знала.
М у ш т а к о в. А вы затеяли инкогнито.
А н о х и н а. Ладно, идем уж. (Направляется к двери.)
М у ш т а к о в. Минуточку. (Показывает на Диму.) Паренька-то прихватите. А то когда провозглашают, что дамы приглашают кавалеров, даже я нарасхват.
А н о х и н а. А парень уже здесь на все танцы приглашен. Идем. (Уходит с Муштаковым.)
В е р а. Ирка, живей! Столько танцев из-за тебя пропустила! (Убегает.)
И р а. Извини, Дима. Придется без чая.
Д и м а (останавливается) . А что мне все-таки должен был сказать шофер?
И р а (берет его под руку) . Ты и без него поступил правильно.
Звучит вальс.
ЧИСТАЯ РАБОТА
Водевиль в одном действии
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
ЛЮСЯ ПЕСТОВА.
АЛЕКСАНДРА ИВАНОВНА — официантка.
ЖАРКОВ — экономист.
КЛЮШКИН — в данный момент товаровед.
ТАИСИЯ — его жена.
Читать дальше