Ш у б и н. У нас в России раньше тоже говорили родителям «вы».
М а р и я. Но теперь уже не говорят?
Ш у б и н. Я не уверен, что так лучше.
М а р и я. А вы своей матери говорите «вы»?
Ш у б и н. Моя мать погибла во время войны.
М а р и я (виновато) . Вот, а я живу… (Пауза.) Я ждала его годами, а видела часами. Стоило ему появиться, я не радовалась, а тревожилась. Он всегда собирался в новую дорогу, всегда дальнюю и всегда опасную. Он приходил ко мне передохнуть перед крутым поворотом. А крутых поворотов в его жизни было достаточно.
З а н а в е с.
1
Париж. Квартира Сент-Экзюпери. М а р и я за мольбертом, работает. Она без очков, в изящном костюме. Входит С е н т - Э к с.
С е н т - Э к с (тихо). Мама! Я умираю от голода.
М а р и я (не отрываясь от работы) . Спасибо!
С е н т - Э к с. Мама! Вы меня слышите? Я умираю от голода!
М а р и я. Извини, Тонио! Я увлеклась работой. А где твоя подруга?
С е н т - Э к с. Она задерживается.
М а р и я. Прекрасно — я ничего не успела приготовить. Этот колдовской город разволновал мою душу. Я уже собиралась заняться обедом, но подошла к окну, взглянула на бульвар и присела пописать — на минутку.
С е н т - Э к с. Ничего, мы переименуем обед в ужин. Что может быть прекраснее увлекающейся молодой мамы?!
М а р и я (смотрит на картину, делает последние штрихи) . Говорят, сейчас я пишу в манере раннего Мане? А по-твоему?
С е н т - Э к с (взглянув на картину) . Я плохо знаю раннего Мане.
М а р и я. Ты чем-то возбужден? Или просто голоден?
С е н т - Э к с. Конечно, голоден. Впрочем…
Пауза.
М а р и я (озабоченно) . Подруга, с которой ты меня хочешь знакомить, твоя невеста?
С е н т - Э к с. Я хотел бы на ней жениться…
М а р и я. У тебя хороший вкус — наверное, это славная девушка. Можешь считать, что я согласна.
С е н т - Э к с (улыбнувшись) . Дело за небольшим — согласится ли она?
М а р и я. Неужели найдется на свете девушка, которая отказала бы тебе?!
С е н т - Э к с. Увы, не все такого высокого мнения обо мне.
М а р и я. Просто я тебя лучше знаю… Но вообще-то не стоило бы торопиться с женитьбой. Кончишь архитектурную школу…
С е н т - Э к с. Мама, я не кончу архитектурную школу.
М а р и я. Почему? (Пауза.) Что это значит? Тебя исключили? (Взрываясь.) Бездарности всегда затирали талантливых.
С е н т - Э к с. Успокойтесь, мама. Я ушел сам. Я решил стать летчиком.
Входит Р е н э.
Познакомьтесь, моя подруга — Ренэ.
М а р и я (сердито) . Очень рада. Вы это одобрили?!
С е н т - Э к с. Мама, Ренэ ничего не знает. (Ренэ.) Я решил стать летчиком.
Пауза.
Р е н э. Ну что ж — сейчас это самая модная профессия.
С е н т - Э к с. Мода быстро проходит. Авиации же принадлежит будущее. Вы не расстраивайтесь, мама, вы радуйтесь, ваш сын нашел наконец свое призвание.
М а р и я. Об этом не любят писать в газетах, но всем известно — редкие аэропланы долетают до места.
С е н т - Э к с (улыбаясь) . Потому что авиацией до сих пор не занимался ваш сын.
Р е н э. Антуан будет блестящим летчиком! Ему очень пойдет летная форма.
М а р и я (не поняв иронии) . Вы думаете — он мужественный? В Ниме я водила его на бой быков. Когда матадор заколол быка, Тонио потерял сознание.
С е н т - Э к с. Нужно добавить — мне тогда была двенадцать лет.
М а р и я. Пустить по ветру талант, годы учения! Чудовищное легкомыслие!
С е н т - Э к с. Мама, я, конечно, талантлив. Вероятно, я даже гений. Но гений не пропадет и в авиации.
М а р и я. Когда ты станешь серьезным?
С е н т - Э к с. За столом. Мы увлеклись авиацией и забыли об ужине.
М а р и я. Могут ломаться человеческие судьбы, рушиться миры, но мужчины никогда не забудут о еде. (Уходит.)
Р е н э. Раньше молодые аристократы шли в морские офицеры. Теперь — в летчики. И вас не пощадила эпидемия пошлости! Граф Антуан де Сент-Экзюпери — авиатор. На девушек это будет действовать неотразимо. Это твердое решение? Или есть надежда, что вы еще передумаете?
С е н т - Э к с. Сегодня утром я записался добровольцем в истребительный полк в Страсбурге.
Р е н э. Вчера вы и словом не обмолвились о вашем решении. А еще называете меня своим другом?! Вы же не внезапно решили стать летчиком! Не ночью же на вас накатило?
С е н т - Э к с. Я боялся, вы мне отсоветуете.
Р е н э. Это не легкомыслие. Это преступление — обращаться так со своим дарованием. Вы подаете большие надежды, о вас говорят…
Читать дальше