К р и к у н о в (берет документ, садится за стол). Цаца, говоришь? Зови своего Цацу. (Читает.)
С т у п а к о в (приоткрыв дверь, зовет). Лейтенант Цаца!
Входит С в е т л а н а Ц а ц а, отдает честь.
Ц а ц а. Лейтенант медслужбы Цаца по вашему приказанию!..
К р и к у н о в (с интересом рассматривает молодую женщину). О-о, вот так Цаца!.. Ничего себе… (Затем что-то черкает в документе.)
Ц а ц а (встревоженно). Товарищ начсанарм, не сокращайте! Пожалуйста, не сокращайте! И не вычеркивайте! Там все учтено правильно, без излишеств.
К р и к у н о в. А если у вас больно велики аппетиты кое на что?.. А, товарищ Цаца? (Протягивает ей накладную.)
Ц а ц а. Нормальные аппетиты, товарищ полковник!.. (Придирчиво рассматривает накладную.) Разрешите идти?
К р и к у н о в. Если нет претензий, идите…
Ц а ц а. Претензии есть, товарищ полковник!
С т у п а к о в (настороженно). Какие еще претензии?!
Ц а ц а (шутливо). Холостяков в нашем полевом госпитале не хватает!
Ступаков досадливо морщится.
К р и к у н о в (смеется). А почему в заявке не указали?
Ц а ц а (косится на Ступакова). Да графы нет такой в бланке!
К р и к у н о в. Верно, графы такой нет… Да, но у вас же начальник госпиталя холостяк! (Указывает на Ступакова.)
Ц а ц а (кокетливо). Товарищу подполковнику нравится хирург товарищ Киреева. Так что он не в счет.
С т у п а к о в (сердито). Лейтенант Цаца, не болтайте глупостей!
Ц а ц а (невинно). Разве любовь — глупость?
К р и к у н о в. Да что вы! Если такой серьезный человек, как начальник госпиталя, любит…
С т у п а к о в (смущенно). Степан Степанович, помилуйте. Все это шутки… При мне в госпитале взрослая дочь!
К р и к у н о в. А это вот непорядок. (Улыбается.) Взрослую дочь надо замуж выдать. Верно?
Ц а ц а (весело). Верно! У Верочки и жених есть!.. Такой лейтенантик в команде выздоравливающих — пальчики оближешь!
С т у п а к о в. Лейтенант Цаца, прекратите нести вздор! Хватит!..
Ц а ц а. Есть прекратить и есть хватит!..
К р и к у н о в. Ну, почему же вздор?! (Весело потирает руки.) А по-моему, все правильно! Надо выдать замуж дочь, а потом женить и холостого отца!.. (Указывает на Ступакова.) Молодой, красивый — кровь с молоком!
С т у п а к о в. Я не холостяк, Степан Степанович, я вдовец.
Ц а ц а (посерьезнев). А я вдова! С сорок первого — уже более двух лет.
К р и к у н о в (продолжает игру). Тем более!.. Но как же тогда быть с хирургом Киреевой?
Ц а ц а. А она замужняя! Да и не по душе ей наш подполковник.
С т у п а к о в. Лейтенант Цаца!..
К р и к у н о в (улыбчиво). Не шуми, Иван Алексеевич! (К Цаце.) А разность ваших возрастов вас не смущает?
Ц а ц а. Нисколечко! (Указывает на Ступакова.) Очень даже хороший возраст. Зрелый!.. А после войны еще не такие возрасты пойдут в ход.
С т у п а к о в. Это уже совсем не смешно! Хватит!
Раздается телефонный звонок.
К р и к у н о в (берет трубку, но вначале говорит Цаце). Идите, а мы тут посовещаемся и примем решение.
Ц а ц а. А вы приказ напишите!
К р и к у н о в. Это мысль. (В трубку.) Да! Крикунов слушает!
Ц а ц а (отдает честь, поворачивается кругом и печатает шаг к выходу. У двери останавливается). А что?.. Почему бы мне и не вкрутить подполковника?.. Не так уж и стар он… А?.. (Уходит.)
К р и к у н о в (в трубку). Да, бомбежка оборвала линию… Не договорили. (Смотрит на Ступакова.) Хороша вдовушка!.. (Затем в трубку.) Это не вам!.. Да! Да! Я правильно понял: на место погибшего главного армейского хирурга назначен подполковник медслужбы Ступаков.
В это время доносится шум самолета и стрельба зенитных орудий.
Минуточку, не слышу!
Незамеченным входит генерал медслужбы Л ю б о м и р о в. Останавливается у порога и ставит на пол чемодан. Крикунов и Ступаков стоят к нему спиной. Шум самолета стихает.
Теперь слышу!.. Да, Ступаков, начальник лучшего госпиталя!.. Превосходный хирург! Что?.. Неправильно понял?.. Это почему?.. Какого генерала?..
Взволнованный Ступаков тоже подходит к телефону.
Зачем же вы мне, полковнику, посылаете в подчинение генерала?! На кой дьявол он мне?! На эту должность нужен работяга. Понимаете, работяга с золотыми руками и бычьим здоровьем, а не генерал!.. И все-таки я прошу и настаиваю назначить Ступакова!..
Любомиров, покачав головой, на цыпочках выходит из комнаты. Крикунов и Ступаков оглядываются на скрипнувшую дверь, с удивлением замечают чемодан.
Что за чертовщина?.. (Отвернувшись, в трубку.) Это не вам!.. Да я-то понимаю! Но чем выше чин, тем больше амбиции.
Слышится стук в дверь.
Читать дальше