Ф е д о р (спокойно) . Я читал твою диссертацию, папа.
А н т о н Е в л а м п и е в и ч (внимательно смотрит на сына) . Повернись-ка. Вот так… Чуть левее. (Грустно.) Как ты все-таки похож на своего деда. Удивительно похож! Только бы усики. Правда, у него были удивительно элегантные усики. Говорят, талант передается через поколение. Ты ничего не чувствуешь? Ничего не просыпается? А вдруг, Федя? Может быть, и ты, Федя, не только по своим Индиям шляешься, а тоже, как он? А?
Ф е д о р. А что… я тоже пишу…
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Неужто? Федя?
Ф е д о р (улыбнулся) . Отчеты о командировках. И они тоже полны любви и веры. (Встал с кресла.)
В столовую входит М а р и н а, на ней очень привлекательное вечернее платье.
М а р и н а. Зинаида Ивановна, чем помочь? (Обнимает за плечи свекровь.) По запаху чувствую, что вы испекли свой обворожительный творожный торт.
З и н а и д а И в а н о в н а. Не знаю уж как…
Ф е д о р (входя в столовую) . Не вижу Стружкина средь нас!
М а р и н а. Чтобы двадцать седьмого февраля за столом у Кадминых не было Стружкина! Будет непременно…
Ф е д о р. Хороша, хороша…
М а р и н а. Прекрасно поработала, сделала гимнастику, приняла душ и вот… (Делает несколько шуточных танцевальных движений.) Чем не Плисецкая?
З и н а и д а И в а н о в н а. И как это ты все успеваешь?
М а р и н а. Есть магическое слово — самодисциплина. Аутогенная гимнастика.
З и н а и д а И в а н о в н а. Какая?
М а р и н а. Очень просто — надо убедить себя, что все в твоей жизни было прекрасно, прекрасно сейчас и будет прекрасно завтра.
Ф е д о р. Мне, однако, тоже не мешало бы переодеться.
М а р и н а. Подожди. (Громко) . Антон Евлампиевич!
А н т о н Е в л а м п и е в и ч (входит) . Я тут, вишенка. Я тут, красавица!
М а р и н а. Хотя, конечно, это уже поздно…
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Что поздно, что, горлинка моя? Зина, ты не видела сегодняшнего «Водного транспорта»?
Ф е д о р. А ты и на «Водный транспорт» ухитрился подписаться?
А н т о н Е в л а м п и е в и ч (берет из рук жены газету) . В каждой газете я берусь отыскать вам что-нибудь необычайное. Такое, что вы не найдете ни в одной другой. Вот пожалуйста…
М а р и н а. Давайте взглянем правде в глаза. Федор, оставь транзистор.
Федор ставит транзистор на место.
Вы понимаете, что я говорю о замужестве Нины…
З и н а и д а И в а н о в н а. Так все слава богу… Сегодня приведет своего суженого…
М а р и н а. Хорошо, давайте рассуждать логически. Нине за тридцать. Ее жениху, кажется, за пятьдесят. Вам не кажется этот альянс несколько странным?
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Любовь алогична, моя Дюймовочка.
М а р и н а. Может быть… уж я-то это сама испытала. (Подарила улыбку Федору.) Но когда человек, не имеющий жилплощади, женится или выходит замуж за человека, который ее имеет, согласитесь, в этом есть железная логика. Что вы на это скажете?
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Но он моряк. А у моряка дом — корабль.
М а р и н а. Интересно, что это за моряки и что за корабли в Москве?
Ф е д о р. Кажется, он капитан теплохода. Там и живет.
З и н а и д а И в а н о в н а. У Ниночки есть своя комната и пусть уж сама решает.
М а р и н а. Вдовец. У него же взрослый сын.
З и н а и д а И в а н о в н а. И хорошо, что взрослый. Я уж в няньки не гожусь.
М а р и н а. Странно, что это говорю я… Но все-таки у нас не частная квартира, а музей Евлампия Кадмина. Музей…
Ф е д о р. Но можно понять и сестру. Еле курсы стенографии кончила. Считается, что помогает отцу по музею… А на самом деле валяется целыми днями на тахте и бренчит на гитаре. Думаешь, от хорошей жизни?
М а р и н а. Тогда у меня маленький вопрос: а вдруг он пьет? Приходят посетители, а тут у нас пьяный дебош.
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Зачем же, деточка, такие крайности.
М а р и н а. Нет, нет… вы мне ответьте, кто его будет утихомиривать? Вы, папа, или, может быть, Федор? Значит, придется вызывать милицию. Представьте, милиция в музее Евлампия Кадмина. А я уж знаю моряков.
Ф е д о р. Откуда?
М а р и н а. Ты забываешь, что я выросла не в музее.
З и н а и д а И в а н о в н а. Получается, Ниночке и замуж нельзя выйти?
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. По-моему, у Мариночки просто разыгралась фантазия.
М а р и н а. Ну, хорошо… тогда я тоже буду вынуждена перевести сюда свою маму. Ей все труднее жить одной в нашей обворожительной Малаховке.
А н т о н Е в л а м п и е в и ч. Милости просим, вишенка.
М а р и н а (в сердцах) . И кто это сказал, что старые интеллигенты мягки и податливы? Да вас пушкой не прошибешь!
Читать дальше