Леонид Зорин - Покровские ворота

Здесь есть возможность читать онлайн «Леонид Зорин - Покровские ворота» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1979, ISBN: 1979, Издательство: «Советский писатель», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Покровские ворота: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Покровские ворота»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Великолепная пьеса Леонида Зорина, по которой впоследствии был снят знаменитый фильм и написана повесть, «Покровские ворота» никого не оставит равнодушным. Атмосфера 50-х годов, московская коммуналка, забавные и, в то же время, такие живые образы персонажей. Если Вы не смотрели или подзабыли фильм, если Вы просто хотите освежить его в памяти, если Вам хочется улыбнуться — прочитайте эту замечательную пьесу.

Покровские ворота — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Покровские ворота», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А н н а А д а м о в н а. Ах, знаю…

К о с т и к. Ответственная обязанность. Мне необходимо собраться.

А н н а А д а м о в н а. Не знаю… Я все думала-думала: зайти — не зайти? Но я — на минутку…

К о с т и к. О чем тут думать? Книги вас ждут.

А н н а А д а м о в н а. Знаю… Такая я вся несуразная, вся угловатая такая…

К о с т и к. Прошу вас сюда, Анна Адамовна.

А н н а А д а м о в н а (озабоченно). Такая противоречивая вся. (Заходит к Костику.)

По коридору проходит Маргарита, с подозрением смотрит на Велюрова. Велюров быстро скрывается за дверью. Маргарита стучит к Хоботову. Хоботов отворяет дверь.

Х о б о т о в. Это ты?

М а р г а р и т а. Как твой бок?

Х о б о т о в. Побаливает. Прости, у меня еще не убрано.

М а р г а р и т а. Ты один?

Х о б о т о в. Да, я один. Хотя, извини меня, не понимаю, какое это имеет значение.

М а р г а р и т а. Хотя бы то, что, будь ты один, ты бы не ходил на каток.

Х о б о т о в. При чем тут каток?

М а р г а р и т а. Ты очень скрытен. Мы прожили пятнадцать лет, но мне и в голову не приходило, что ты звезда конькобежного спорта.

Х о б о т о в. Что ж, под воздействием обстоятельств мы заново открываем себя.

М а р г а р и т а. Я только знаю, что этот ушиб спровоцирует твой аппендикс.

Пауза.

Костик мне сообщил, что ты. собираешься в Новодевичий.

Х о б о т о в. Да, собираюсь.

М а р г а р и т а. Один?

Х о б о т о в. Неважно.

М а р г а р и т а. Пойми, что это не ты говоришь. Это просто кричит твой вакуум. Который ты хочешь наивно заполнить насильственным, искусственным образом.

Х о б о т о в. Пусть так.

М а р г а р и т а. Она тебе не нужна.

Х о б о т о в. Марго, ты не можешь судить.

М а р г а р и т а. Могу. Я лучше знаю, что тебе нужно. Я видела этот узкий лобик.

Х о б о т о в. Прошу говорить о ней с уважением!

М а р г а р и т а. Ах, так это ответный выпад? Это — месть? Твое «пар депи». Глупое, пошлое «пар депи», недостойное мыслящего человека.

Х о б о т о в. Прости, но я же тебя не спрашиваю, одна ли идешь ты сегодня в загс?

М а р г а р и т а. Ты страдаешь? Мой бедный друг…

Х о б о т о в. Я не просил твоего сочувствия.

М а р г а р и т а. К Савве ты должен быть справедлив. Ты знаешь его отличные качества.

Х о б о т о в. Да, да… у него в руках все горит.

М а р г а р и т а. Это в твоих руках все горит, а у него в руках все работает.

Х о б о т о в. Вот и отлично. Много лет я портил и усложнял твою жизнь. Теперь наконец мы оба свободны и вправе распоряжаться собой.

М а р г а р и т а. Ах, как ты счастлив, что наконец можешь не скрывать своих склонностей.

Х о б о т о в. Какие склонности?

М а р г а р и т а. Я все знаю. Я помню все твои опоздания, которые ты с полным отсутствием какой бы то ни было изобретательности объяснял рассеянностью и недоразумениями. Я помню твои отлучки с дачи…

Х о б о т о в. Ты знаешь, что я потерял ключи!

М а р г а р и т а (не слушая его). …И кокотку из скандинавской редакции с ее порочным чувственным ртом!…

Х о б о т о в. Прости, но, право же, я не способен вести беседу в подобном стиле. Желаю счастья тебе и Савве.

М а р г а р и т а. К семи мы вернемся. Чтоб ты был дома.

Х о б о т о в. Я не могу дать тебе гарантий.

М а р г а р и т а (в гневе). От тебя один дискомфорт! (Идет к себе.)

Хоботов, сильно взбудораженный, закрывает дверь. Навстречу Маргарите спешит Алиса.

А л и с а. Вы видели Костика?

М а р г а р и т а. Ах, не знаю.

А л и с а. Как вы взволнованы. В добрый час!

Бьют часы.

М а р г а р и т а. Благодарю вас.

А л и с а. Вас ждет пирог.

М а р г а р и т а. Спасибо. У вас золотое сердце.

А л и с а. Нет, это вам спасибо, мой друг. Сначала Костик, теперь и вы внесли в мою жизнь звонкую ноту.

Маргарита уходит.

(Стучит к Велюрову.) Костик у вас?

В е л ю р о в (отворяет дверь. Сразу видно, что он сделал еще несколько шагов по наклонной плоскости). Как бы не так.

А л и с а. Вы невозможны. Как вы пойдете?

В е л ю р о в. Унижаете и меня и себя абсолютно беспочвенными опасениями.

А л и с а. Но это же зримо!

В е л ю р о в. Вы наблюдательны. (С усмешкой.) Когда к племяннику ходят девушки, вы тут же слепнете.

А л и с а. Не понимаю. Почему к нему не ходить? Они аспиранты, вместе готовятся.

В е л ю р о в. Между прочим, вот и сейчас…

Дверь отворяется. Выходит Костик, в черном пиджаке, при галстуке, и Анна Адамовна с книгами.

К о с т и к. Я очень рад, что был вам полезен. Когда вы прочтете эти труды, вам заново откроется мир. Уверен, что вы глубоко воспримете звучащий в них этический кодекс. Воздержание, воздержание, воздержание.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Покровские ворота»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Покровские ворота» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
Леонид Зорин - Скверный глобус
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
libcat.ru: книга без обложки
Леонид Зорин
Леонид Степанов - Бранденбургские ворота
Леонид Степанов
Отзывы о книге «Покровские ворота»

Обсуждение, отзывы о книге «Покровские ворота» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x