Джек Лондон - Кража

Здесь есть возможность читать онлайн «Джек Лондон - Кража» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Свердловск, Год выпуска: 1984, Издательство: «Правда», Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кража: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кража»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Кража — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кража», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Говорите, Хаббард.

Маргарет(в ужасе). Нет, не смейте! Я отдам документы! (Все напряженно ждут. Она колеблется; наконец делает над собой усилие и произносит решительно.) Неправда, их у меня нет. Говорите, что вам заблагорассудится.

Старкуэтер.Видите, они у нее. Она сама в этом призналась. (Хаббарду.) Продолжайте.

Хаббард.Вчера вечером…

Конни(вскакивая). Я уйду! (Бросается к двери налево и тщетно пытается ее открыть.) Выпустите меня! Выпустите!

Миссис Старкуэтер(стонет, у нее истерика). Мне дурно! Я сейчас умру! Я сейчас же умру!

Старкуэтер(резко). Ступай к матери!

Конни(возвращается к матери, садится возле нее и затыкает пальцами уши). Я не буду слушать! Все равно я не буду слушать!

Старкуэтер(резко). Опусти руки!

Хаббард.Черт побери, Чалмерс, мне вся эта история крайне неприятна! Поверьте, я не хочу, чтобы меня в нее впутывали.

Старкуэтер.Конни, опусти руки!

Хаббард.Ей-богу, Чалмерс, я бы не хотел в это вмешиваться.

Старкуэтер.Опусти руки!

Конни нехотя опускает руки.

Продолжайте, Хаббард.

Хаббард.Простите, но я не хочу… Вы вынуждаете меня, сэр…

Чалмерс.Поздно. Вы должны объяснить ваши грязные намеки.

Хаббард.Ах, так? Ну что ж, пожалуйста. Дело в том… Она, то есть миссис Чалмерс, была вчера вечером у Нокса, в гостинице.

Миссис Старкуэтер.А-а-а! Маргарет! Это ложь! Это ложь! (Колотит ногами по полу.) Чалмерс. Вам придется это доказать, Хаббард. Если это клевета, вы за нее дорого заплатите.

Хаббард.А вы взгляните на нее. Вы у нее спросите.

Маргарет(глядя Чалмерсу в глаза). Со мной была Линда. И Томми. Мне нужно было срочно повидать мистера Нокса.

Чалмерс.Томми? Это меняет дело.

Хаббард.Да, если бы ваша жена сразу же не отослала прислугу и ребенка из комнаты… И не осталась с Ноксом наедине.

Маргарет(прерывая его). На одну минуту!

Хаббард.На довольно долгое время. Я по крайней мере успел соскучиться, дожидаясь конца их свидания.

Маргарет(с отчаянием). Неправда, я была там совсем недолго, всего несколько минут…

Старкуэтер(Хаббарду). А где были вы?

Хаббард.В соседней комнате. Этот болван так обрадовался своей посетительнице, что и думать обо мне забыл. Дверь была приотворена…

Старкуэтер.Что вы видели?

Маргарет.Неужели у вас нет ни капли стыда? Я была у Нокса всего несколько минут.

Хаббард пожимает плечами.

Старкуэтер.Сейчас мы это проверим. Томми здесь и горничная тоже. Конни, она здесь?

Конни молчит.

Отвечай!

Конни.Да.

Старкуэтер.Доблмен, попросите горничную миссис Чалмерс прийти сюда и привести ребенка.

Маргарет.Не надо! Не надо звать Томми!

Старкуэтер(внимательно поглядев на нее. Доблмену). Хорошо, вызовите только горничную.

Доблмен отпирает дверь и дает распоряжение горничной.

Чалмерс(подходя к Маргарет). Где же ваша хваленая добродетель? Путаетесь с кем попало…

Маргарет.Вы не имеете права так со мной разговаривать.

Чалмерс.Извините, но я ваш муж.

Маргарет.Вы давно перестали им быть.

Чалмерс.То есть как?

Маргарет.Вы отлично понимаете, о чем идет речь…

Чалмерс.Но ведь это только ваши предположения! У вас нет никаких фактов…

Маргарет.Я знаю все. И совсем не нужно, чтобы кто-нибудь открывал мне глаза. Я ведь женщина, и мы такие вещи чувствуем безошибочно. По запаху. Чутьем. Не сомневаюсь, что поймать вас было бы очень легко. Но зачем? Когда у меня родился сын, вы меня перестали интересовать. Да и я вас, по-видимому, тоже.

Чалмерс.И в отместку вы спутались с этим Ноксом?

Маргарет.Нет, нет! Это неправда! Я сказала, что это неправда!

Чалмерс.Вы были у него в номере вчера вечером, одна… (Стук в дверь.) А теперь украли для вашего любовника у отца бумаги.

Маргарет.Он мне не любовник.

Чалмерс.Но вы же признались, что бумаги у вас. Для кого же, кроме Нокса, вы могли их украсть?

Входит Линда.Она бледна и напряженно смотрит на Маргарет, желая понять, что ей надо делать.

Старкуэтер(Линде). Подойдите сюда. Где вы были вчера вечером? Не делайте вида, что вы не понимаете, о чем вас спрашивают.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кража»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кража» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кража»

Обсуждение, отзывы о книге «Кража» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x