Антония. Немедленно в путь, пока с ним не случилось какой-нибудь беды!
Санчо. Позвольте мне расцеловать вас, дражайший брат Тинакрио Мудрого! ( Заключает Переса в объятия, и у того слезает борода. ) Ах, что это?! Сеньор лиценциат?
Николас( принимая в объятия Санчо ). Чего? Кого? Какой такой лиценциат? Где лиценциат?
Перес надевает бороду.
Санчо. У меня от радости помутилось в глазах и показалось, что вдруг Пандофиландо вам оторвал бороду и вместо вас появился лиценциат! Но теперь я вижу, что мне это померещилось!.. О радость! ( Выбегает во двор, бежит к хлеву, открывает двери его. ) Вот они, вот они, мои драгоценные! ( Кричит. ) Вот теперь, почтенная дуэнья, вы почему-то не играете на гитаре!
Николас играет на гитаре. Слышно, как подкатывает повозка.
Антония. В Сиерра-Морену!
Перес. В Сиерра-Морену!
Конец второго действия
У Дон Кихота. День. К калитке подъезжает громадная колымага, на которой помещаются Дон Кихот и переодетые Антония, Перес и Николас. Николас, сидящий рядом с Возницей, играет на гитаре. Вслед за колымагой подъезжает на осле Санчо. Последним появляется Росинант, привязанный к седлу Санчо. Ключница выбегает из кухни.
Ключница. Здравствуйте, сеньор Алонсо! В час добрый! В час добрый! Как рады все любящие вас сердца, что вы наконец соблаговолили вернуться в родной дом! Ах, сеньор Алонсо. В час добрый!
Дон Кихот. Здравствуйте, добрейшая ключница!
Антония, Перес и Николас помогают прихрамывающему Дон Кихоту сойти с колымаги. Колымага отъезжает. Санчо с ослом и Росинантом пробирается к конюшне.
Светлейшая принцесса, позвольте представить вам нашу почтенную ключницу.
Антония. Мне это чрезвычайно приятно.
Дон Кихот( знакомя ). Дуэнья… Ключница… Я уверен, что вы полюбите друг друга с первого взгляда.
Николас. Я мечтала об этой встрече! ( Обнимает Ключницу. )
Дон Кихот. Прошу вас, дорогие гости, пожаловать в мой дом.
Антония, Перес и Николас, раскланиваясь, уходят в дом.
Где же Антония?
Ключница. Антония в доме, сударь, и уже принимает эту принцессу, не знаю, как ее зовут, и этого бородача.
Дон Кихот( садясь на скамью ). Тсс… это не бородач, как вы выражаетесь, а высокопоставленный, хотя и глубоко несчастный, дядюшка этой принцессы. Я до сих пор под впечатлением трагедии его брата, гвинейского короля, зарезанного Пандофиландо Косым.
Ключница. Да бог с ним, достопочтенный сеньор! Ну зарезали этого гвинейца, что же поделаешь! Туда ему и дорога! Ведь вы его не воскресите? Я же в вашу честь зарезала двух лучших жирных кур, чтобы варить вам бульон, и, право, от этого вы получите больше пользы, чем от гвинейского короля!
Антония( в обычном своем наряде, выбегает из дома ) Бесценный дядюшка! Как я счастлива, что вы вернулись!
Дон Кихот. Здравствуй, Антония, ты позаботилась как следует о принцессе и ее дуэнье?
Антония. Как же, дядюшка! Вы слышите, дуэнья уже играет в моей комнате?
Санчо( выходя из сарая ). Да, она играет, да не лишит создатель ее вечного спасения! Но если бы какой-нибудь очарованный мавр украл у нее гитару, я был бы счастлив! Ведь она играет по всякому поводу и во всякое время!
Дон Кихот. Твоя натура грубовата, Санчо. Музыку нельзя не любить. Где музыка, там нет злого.
Санчо. Даже жареные голуби могут надоесть, сеньор, если ими кормить человека с утра до вечера. А от этой музыки мне иногда хочется прыгнуть через забор. Позвольте, сеньор, мне отлучиться на короткое время, я хочу навестить мою Тересу.
Ключница. Ступай, ступай, Санчо, тебя никто не задерживает.
Дон Кихот. Ступай, мой друг, но возвращайся поскорее.
Ключница( шепотом ). Ступай и не возвращайся больше сюда. Ты меня понял?
Санчо. Но мой господин…
Ключница( шепотом ). Не возвращайся, если не хочешь лишиться и остатков бороды. Ты меня знаешь?
Санчо. Кто же вас не знает.. Вот в какие клещи я попал! ( Уходит. )
Дон Кихот. Ну что же, Антония, пойдем в дом. ( Идет в сопровождении Антонии в дом. )
Ключница уходит в кухню. В комнате Антония помогает Дон Кихоту снять доспехи, усаживает его в кресло. Из внутренней двери появляется Перес в своем обычном виде.
Читать дальше