Мигель де Сервантес - Избрание алькальдов в Дагансо

Здесь есть возможность читать онлайн «Мигель де Сервантес - Избрание алькальдов в Дагансо» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1961, Издательство: Правда, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Избрание алькальдов в Дагансо: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Избрание алькальдов в Дагансо»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Избрание алькальдов в Дагансо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Избрание алькальдов в Дагансо», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мигель де Сервантес

ИЗБРАНИЕ АЛЬКАЛЬДОВ В ДАГАНСО

Лица:

Б а к а л а в р Песунья.

П е д р о Э с т о р н у д о, письмоводитель.

Рехидоры [1]: П а н д у р о и А л ь г а р р о б а.

Земледельцы кандидаты в алькальды [2]: Х у а н Б е р р о к а л ь, Ф р а н с и с к о д е У м и л ь о с, М и г е л ь Х а р р е т е, П е д р о д е л а Р а н а.

С л у г а.

П о д с а к р и с т а н.

Ц ы г а н е и ц ы г а н к и.

Комната.

Входят бакалавр Песунья, письмоводитель Педро Эсторнудо, рехидор Пандуро и рехидор Алонсо Альгарроба

П а н д у р о

Рассядемтесь, и все пойдет в порядке,
Коли благим угодно небесам.

А л ь г а р р о б а

Столкуемся, а то не будет толку.
В согласии мы без труда покончим
Свои дела, коль то угодно небу,
А там, угодно или нет, не знаю.

П а н д у р о

Альгарроба, у вас язык фальшивит.
Поосторожней надо говорить.
Приятно ль слушать эти ваши речи?
«Угодно небу или нет». Ну, право!
Уж если вы да умничать начнете,
Так все у вас навыворот выходит.

А л ь г а р р о б а

А все же я хороший христианин
И верю в бога крепко.

Б а к а л а в р

И прекрасно;
Чего же лучше?

А л ь г а р р о б а

Если же проврусь,
Так признаюсь, что гусь я деревенский.
Не всяко слово в счет…

П и с ь м о в о д и т е л ь

Довольно спорить!
Бог грешникам погибели не хочет;
А пусть живут да каются.

А л ь г а р р о б а

Ну, что же!
И я живу и каюсь, и уверен,
Что небо может все, чего захочет;
Никто ему препятствовать не смеет,
Особенно, коль дождик…

П а н д у р о

С облаков ведь,
Альгарроба, дожди-то, а не с неба.

А л ь г а р р о б а

О черт возьми! За тем ли мы собрались,
Чтоб брань да перекоры заводить?
Альгарроба и рта не смей разинуть,
Сказать ему ни слова не дают.

Б а к а л а в р

Redeamus ax rem [3], сеньор Пандуро
И сеньор Альгарроба, тратить время
Не будем на пустые перебранки.
Да разве мы для скучных препирательств
Сошлися здесь? Куда как хорошо:
Как только лишь Пандуро с Альгарробой
Сойдутся вместе, тотчас между ними
Поднимутся и бури и волненья
Из тысячи пустых противоречий.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Сеньор Песунья говорить изволит
До чрезвычайности правдиво. Обратимся
К занятиям, к избранию алькальдов
На следующий год; и надо нам
Таких избрать, чтоб не могли в Толедо
Забраковать [4], а только утвердили.
Вот для чего мы здесь и собрались.

П а н д у р о

У нас теперь четыре претендента:
Хуан Беррокаль, Франсиско д'Умильос,
Мигель Харрете, Педро де ла Рана,
Солидные, значительные люди,
И управлять сумеют не в Дагансо [5],
А даже в самом Риме.

А л ь г а р р о б а

У романцев. [6]

П и с ь м о в о д и т е л ь

У вас своя программа? Так, ей-богу,
Я дело брошу.

А л ь г а р р о б а

Наш письмоводитель,
Мне кажется, зовется Эсторнудо [7],
А он возносится и подымает нос.
Но успокойтесь, больше я ни слова.

П а н д у р о

Найдется ли во всей земной округе…

А л ь г а р р о б а

В какой «округе»? В «круге» бы сказали.
Премудрый наш Пандуро, — было б лучше.

П а н д у р о

Во всей вселенной, я хотел сказать,
Нельзя найти таких людей премудрых,
Как наши претенденты.

А л ь г а р р о б а

Да, я знаю,
Что Беррокаль имеет превосходный
Инстинкт.

П и с ь м о в о д и т е л ь

Да в чем инстинкт?

А л ь г а р р о б а

Он очень ловок
Расценивать и пробовать вино.
В моем дому он пробовал однажды
Вино в бочонке и сказал, что пахнет
Вино и деревом, и кожей, и железом.
Когда бочонок кончили, нашли
На дне его лучинку и кусочек
Какой-то кожи и железный ключик.

П и с ь м о в о д и т е л ь

О редкое искусство! Редкий ум!
Кто знает столько, может управляться
В любом из всех испанских городов.

А л ь г а р р о б а

Мигель Харрете, вот орел!

Б а к а л а в р

А в чем?

А л ь г а р р о б а

Стрелять из арбалета.

Б а к а л а в р

Меток он?

А л ь г а р р о б а

Да так-то меток, что не будь левша он,
Так не было б в окрестности житья
И воробьям.

Б а к а л а в р

Ну, это для алькальда
Почти необходимое искусство.

А л ь г а р р о б а

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Избрание алькальдов в Дагансо»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Избрание алькальдов в Дагансо» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Мигель де Сервантес Сааведра - Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский
Мигель де Сервантес Сааведра
libcat.ru: книга без обложки
Мигель Сервантес
Мигель де Сервантес - Назидательные новеллы
Мигель де Сервантес
Отзывы о книге «Избрание алькальдов в Дагансо»

Обсуждение, отзывы о книге «Избрание алькальдов в Дагансо» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x