Зейнаб-ханум.Скажи, отец, ради аллаха, неужели можно осуществить такой план?
Ага-Мардан.Было бы нельзя, если бы сестра Хаджи-Гафура имела какую-нибудь опору. Но у нес нет никого, кто бы посмел выступить против нас. Вот если бы она согласилась выйти за купца Ага-Гасана, нам было бы трудно выиграть дело. А теперь и Ага-Гасан со всей родней выступает против девушки и добиваются того, чтобы наследство не досталось ей. Девушка осталась одна со своим юным женихом, который ни на что не способен.
Зейнаб-ханум.А где ребенок, о котором ты говорил?
Ага-Марадан.Сейчас увидишь! Ага-Керим, возьми ребенка у кормилицы в той комнате и принеси сюда.
Ага-Керим выходит.
Зейнаб-ханум.Ребенка кормит кормилица? Ага-Мардан. Нет, кормит-то мать, но-она у тебя кормилицей — запомни это.
Ага-Керим возвращается с ребенком на руках. Ага-Мардан берет у него ребенка и передает Зейнаб-ханум.
Вот твой сын, возьми! Посмотри, глаза и брови у него точно такие, как у Хаджи-Гафура.
Зейнаб-ханум.Ей-богу, похож, в самом деле похож. Но я очень боюсь, что на суде у меня язык отнимется и я ничего не сумею выговорить.
Ага-Мардан.Все это оттого, Зейнаб-ханум, что ты сама не веришь в то, что ребенок есть. Прежде всего надо, чтобы ты сама поверила, что это твой сын. Иначе, конечно, во время суда ты можешь растеряться и у тебя отнимется язык. Будь смелее и обещай нам дать именно такое показание.
Зейнаб-ханум.Хорошо, обещаю, если только смогу.
Ага-Мардан.С помощью аллаха сможешь. Ведь не хочешь же ты, чтобы все деньги получила твоя золовка и растратила на своего дармоеда-жениха?
Зейнаб-ханум.Ты прав. Только бы защитник Секиныха-нум не уличил меня во лжи.
Ага-Мардан.Ха-ха-ха! Подумайте, кого она боится! Да он ни слова против тебя не скажет. Ну теперь идите, составьте и приготовьте доверенность. Суд завтра начнется и завтра же кончится, а у меня и других дел много. Сейчас сюда должны прийти люди. Возьмите с собой Ага-Керима и пришлите через него пятьдесят туманов.
Ага-Аббас.Деньги при нас. Ага-Керим предупредил.
Ага-Марадан.Тогда оставьте их и идите.
Ага-Аббас кладет перед Ага-Марданом кошелок с деньгами и встает, чтобы уйти. В этот момент входит ферраш Шахзаде Насир.
Насир.Салам-алейкум, Ага-Мардан! Его высочество приказал передать, чтобы сегодня вечером ты был у него. Он хочет посоветоваться с тобой по какому-то важному делу.
Ага-Мардан.Доложи Шахзаде, что буду.
Ферраш уходит. Появляется слуга казия Асад.
Асад.Салам-алейкум, Ага-Мардан! Мой господин велел спросить тебя, будешь ли ты сегодня вечером в гостях у Хаджи-Сами. Он хочет встретиться с тобой и поговорить о деле.
Ага-Марадан.Доложи, что буду.
Ага-Аббас с сестрой и слуга Асад уходят.
Ага-Керим.Откуда они взялись?
Ага-Марадан.Я предвидел, что мое предложение испугает женщину, поэтому дал этим людям немного денег и подучил, чтобы они пришли, когда женщина будет у меня, при ней сказали то, что они сейчас сказали. Пусть женщина думает, что я пользуюсь расположением Шахзаде и судьи, это придаст ей смелости. Иначе я боюсь, что во время судебного заседания она растеряется, и мы будем опозорены.
Ага-Керим.Клянусь аллахом, отлично придумано! Хорошо бы во время суда сделать так, чтобы женщина давала показания после свидетелей. Если бы это удалось, она была бы спокойнее.
Ага-Марадан.Ну, теперь ты ступай к Хаджи-Раджабали и скажи ему, чтобы пришел со свидетелями. Обещай ему самому пятьсот туманов, из них пятьдесят сейчас, а остальное потом, после суда. Без участия Хаджи-Раджабали мы не смогли бы провести наше дело. Он бы все нам испортил. Это такой плут, что скрыть от него что-нибудь невозможно.
Ага-Керим.Хорошо, я пойду. (Встает.)
Ага-Марадан.Вот что, дорогой, прошу тебя, когда увидишь вдову Хаджи-Гафура, намекни ей, чтобы она не называла меня отцом. Не подумай чего-нибудь такого… Клянусь твоей жизнью, просто мне не нравится, когда женщина из уважения называет меня отцом. К чему это? Пусть называет по имени.
Ага-Керим.Ладно, ладно, понимаю. Будь покоен, она больше не будет называть тебя отцом.
Ага-Керим уходит. Входит Ага-Салман.
Ага-Салман.Салам-алейкум!
Ага-Марадан.Алейкум-салам! Hv, как дела?
Читать дальше