ЛИЗА...Вот села на корточки, вот так… Подхватила себя под коленки – туже. Как можно туже, натужиться надо. Вот так. И полетели… Чувствуешь? Нет? Не летишь? Ну, давай еще разок.
Руки кладешь мне под коленки… Покрепче…
Теперь немножко вверх… Ой… как мне хорошо! Сейчас! Сейчас полетим! Ну, летишь? (Стонет.) Ой! Ой! Ой! Тебе хорошо? Все! Класс! Сеанс окончен.
Лиза выключает мобильный телефон. Раздается стрекот пишущей машинки. Скрип раскладушки. Кошка начинает призывно орать. Из двери дома выходит Варвара. Идет к рукомойнику, чистит зубы. Потом идет в уборную. Из палатки вылезает Константин, правая рука его в белой перчатке, он направляется к уборной. Там занято. Он подходит к рукомойнику, подбрасывает сосок рукомойника. Звон. Отходит за дерево, справляет малую нужду. Из уборной выходит Варвара, замечает Константина.
ВАРВАРА. Когда-то здесь жила интеллигентная семья.
КОНСТАНТИН (застегивает штаны). Да ну? Это когда же?
ЛИЗА (сверху). Это было до исторического материализма.
ВАРВАРА. Хамов в нашей семье никогда не было.
ЛИЗА. Оставь его. Он после заражения крови.
Константин встает в позу дерева.
ВАРВАРА (Лизе). Чего ты так рано встала?
ЛИЗА. Сегодня вишню закупать поеду.
ВАРВАРА. Лучше бы завтра. Сегодня праздник большой, Преображение Господне. Грех работать...
ЛИЗА. А-а, шестое августа no-старому Преображение Господне…
ВАРВАРА. Откуда ты знаешь?
ЛИЗА. В школе проходила.
ВАРВАРА. Хочешь, пойдем вместе на службу. Сегодня такая чудесная служба. Освящение плодов земных. В церковь приносят первины… первые яблоки… Лиз, а у нас две яблони были. Может, найдем там хоть несколько яблочек? Я бы тоже освятила…
ЛИЗА. Нет, Варь. Их недели две тому назад спилили.
ВАРВАРА. Как?
ЛИЗА. Они прошлым летом посохли. Или померзли. Их уже порубили и варенье на них сварили.
Раздается стрекот пишущей машинки. Варвара повязывает головной платок.
ЛИЗА. Мамочка там уже к станку встала.
ВАРВАРА. Работает с утра до ночи, и все впустую.
ЛИЗА. Думаешь, Алка ей не заплатит?
ВАРВАРА. Почему же не заплатит? Заплатит. Гроши паршивые. Ты знаешь, сколько она ей платит? Сто долларов за лист.
ЛИЗА. Чего же плохого? Сто долларов – деньги.
ВАРВАРА. За авторский лист! Двадцать четыре страницы в авторском листе!
ЛИЗА. Тогда гроши.
ВАРВАРА. Нуда!
ЛИЗА. Так это же грабеж!
ВАРВАРА. Я про то и говорю… Правда, перевод кошмарный!
ЛИЗА. Но кошмарный-то перевод вообще ничего не стоит.
ВАРВАРА. А работа?
ЛИЗА. Плохая работа ничего не стоит! Тогда это грабеж! Карл у Клары украл кораллы!
Благовест.
ВАРВАРА. Да о чем мы говорим… Пошла бы лучше со мной на службу… Так хорошо. Очищает душу. Между прочим, фамилия Аллиной бабушки… я недавно узнала… сказать? Гольд фиш!
ЛИЗА. Ну и что?
ВАРВАРА. Гольд фиш!
ЛИЗА. Неужели Гольдфиш? Какой ужас! Мы в родстве с Буонапартом, с Тургеневым, с Александром Македонским! Так испортить породу!
ВАРВАРА. Ты глупа, Лиза.
ЛИЗА. Правда? А я думаю, что в нашей семье я самая умная… А ты, мне кажется, с ума сошла!
Варвара обиженно уходит. Пишущая машинка смолкает. К уборной направляется Наталья Ивановна.
ЛИЗА (сверху). Мамочка! Доброе утро!
ИАТАЛЬЯ ИВАНОВНА. Ты сегодня ранняя пташка.
ЛИЗА. Дашь почитать свой перевод?
НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА. С удовольствием! Такой неожиданный интерес! По-русски не читала Аллиных книг, хоть по-английски прочтешь. Совсем не плохо. Я бы сказала – очень хороший средний уровень.
ЛИЗА. Нет, мам, это говно меня не интересует. Ты же знаешь, я читаю совсем другое говно – американское. Просто Вава сказала, что перевод кошмарный. Вот я и хочу посмотреть, что там кошмарное – твой перевод или характер моей сестры…
НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА. То есть как – кошмарный? Я двадцать лет проработала доцентом на кафедре!
ЛИЗА. Мам! Ну, просто никому слова не скажи – сразу обиды, обиды!
Наталья Ивановна идет в уборную, бормоча и качая головой на ходу. Из дому выходит Мария Яковлевна с толстой книгой в руках. Надевает очки, усаживается за стол, листает книгу.
МАРИЯ ЯКОВЛЕВНА. Номер две тысячи восемьсот двадцать второй. Варенье крыжовенное царское!
Наталья Ивановна выходит из уборной, обращается к Марии Яковлевне.
НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА. Доброе утро, Мария Яковлевна! Как вы спали?
МАРИЯ ЯКОВЛЕВНА. Ужасно. Ужасно трясло всю ночь. Вы не чувствовали?
НАТАЛЬЯ ИВАНОВНА. Чувствовала. Трясло. Какая-то вибрация.
МАРИЯ ЯКОВЛЕВНА. Я уверена, там какой-то подземный завод. Вава говорит, что производят ракеты для урана.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу