Дмитрий Мережковский - Осень (комедия в 2-х действиях)

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Мережковский - Осень (комедия в 2-х действиях)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Осень (комедия в 2-х действиях): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Осень (комедия в 2-х действиях)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Осень (комедия в 2-х действиях) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Осень (комедия в 2-х действиях)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аделаида.И вы бросаете меня так?

Молотов.Как же быть, Аделаида Сергеевна, не брать же мне вас с собою в Америку!

Аделаида.Изменник! (Взвизгивает и падает в обморок на скамейку, (в удобную позу прислонясь к дереву)).

Вбегают Анна Николаевна, Наташа и Волков.

Явление V

Анна Николаевна, Волков, Наташа, Молотов, Аделаида.

Волков.Что такое случилось?

Анна Николаевна.Адочка, ты опять в обморок?

Молотов.Подождите, я сейчас воды из озера...

Анна Николаевна.Да ничего, батюшка, не беспокойтесь; а ты бы, Адочка, вставала лучше; чего лежать-то на скамейке. Видишь, дерево сырое, платьице испачкаешь...

Аделаида (открывая глаза и вставая) (Молотову). Уйдите с глаз моих. прочь, прочь... Изменник!..

Анна Николаевна.А я то перепугалась, думала невесть что случилось. (К Наташе). Ах, милая моя девочка! (Обнимает ее). Я ведь, старуха, опомниться не могу от радости. Ну, дай Бог вам счастья, детки. Живите мирно, да ладно. Наташа будет вам славной женой, Дмитрий Николаевич. Она у меня умная, добрая. А вы ее тоже не обижайте.

Аделаида (про себя). И он тоже! И он изменник! Вот мужчины! Но неужели я так и сдамся? Нет, я еще сумею наказать их презрением... (Громко Анне Николаевне) Мамаша, у меня есть к вам одна просьба... Останемся здесь еще недельку... Генерал, помните, о котором я вам говорила, он мне так нравится... ведь я узнала его фамилию... Это барон Мильке, он принадлежит к настоящему аристократическому обществу... Право, спросите Зиночку Любович, он на музыке так посмотрел на меня... Мне говорили, что он очень, очень хочет со мной познакомиться. И сколько в нем старинного благородства... Не то что в некоторых нынешних молодых людях... (Бросает презрительный взгляд на Молотова, потом на Волкова) . Душка! Я просто влюблена в него!

Волков отводит Молотова в сторону.

Волков.Послушай, я кажется тогда немного погорячился: прости меня!

Молотов (жмет ему руку). Поздравляю, братец, от всей души поздравляю! А ведь говорил я тебе, что все кончится к общему благополучию...

Волков.Послушай, я одного не понимаю: что это у вас с Аделаидой? То целуетесь, то ругает она тебя?

Молотов.Эх, братец, какой ты недогадливый! Ведь это я всю механику для тебя повел. Мне надо было на деле, на фактах показать тебе, что она за птица. Вот ты и увидел... Думаешь, мне легко было влюбленного разыгрывать... А тут еще ты привязался: драться лезешь, дуэль, секунданты.

Волков.Да ты, брат, дипломат какой-то, Макиавелли [2]... Ну спасибо. Владимир, никогда в жизни не забуду, ведь ты меня спас, голубчик. (Обнимает его).

Вбегает Даша с кошкой.

Даша.Барышня, кошка-то нашлась! Чуть собаки не разорвали, да я отняла... На дерево за нею лазила...

Аделаида (бросается к ней обнимает кошку и целует ). Котюсенька. Котя! Пусть теперь все оскорбляют меня, мне ничего теперь не надо, я с тобою, Котенька! Вот истинная любовь, которая никогда не изменит!..

Молотов.И подумаешь, как мало надо, чтоб сделать людей счастливыми!

Конец

1886 г.

Примечания

1

Distinction (англ.) – здесь в значении известность, знатность.

2

Никколо Маккиавелли (1469-1527) – итальянский общественный деятель, мыслитель, историк.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Осень (комедия в 2-х действиях)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Осень (комедия в 2-х действиях)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Осень (комедия в 2-х действиях)»

Обсуждение, отзывы о книге «Осень (комедия в 2-х действиях)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x