Малинин. Вот приказ. Его превосходительство, отъезжая, вверил мне эвакуацию, вам же — охрану города.
Яровой. Слушаю.
Малинин. Уходим за подкреплением к союзникам.
Яровой. Уходите, а мы будем биться здесь.
Малинин. Кто это мы?
Яровой. Мы — это не вы.
Малинин. А? Да… Ну, что ж, бейтесь. Да, между прочим, его превосходительство приказал немедленно ликвидировать в тюрьме пойманного вчера Кошкина с жегловцами.
Яровой. Генерал, вероятно, думал, что я поймал Кошкина затем, чтобы отпустить.
Входят барон и баронесса с вещами.
Барон. Баронесса, торопитесь!
Баронесса. Во мне опять дурно.
Барон. Полковник, ради бога, дайте автомобиль.
Малинин. Господа, не могу, спешите на поезд.
Адъютант (Малинину) . Господин полковник… (Подаёт ему бумагу.)
Баронесса. Но меня там задушат.
Входят Горностаевы .
Горностаев. Кого задушат?
Барон. Баронессу.
Горностаев. Это пустяки. А вот здесь хотят несколько человек удушить. (Идёт к Малинину.) Господа, нельзя.
Барон. Кого это?
Горностаева. Жегловцев. О ком вздумал заботиться.
Баронесса. Да я, хоть слишком слабая женщина, своими руками удушу.
Малинин. Однако, господа, торопитесь. (Уходит.)
Барон и баронесса идут за ним .
Барон. Но автомобиль?
Навстречу Елисатов .
Баронесса. Господин Елисатов, как же с купчей?
Елисатов. Я вам её вышлю за границу.
Баронесса. Чтобы мне вернуться прямо в имение!
Елисатов. Будьте покойны. До свиданья. (Уходит в штаб.)
Горностаева. Макс, уедем, умоляю.
Горностаев. Леля, ты же знаешь… я за границу езжу только с научной целью.
Горностаева. Ну, и поедем с научной целью.
Уходят. Вбегают первый и второй господа с чемоданами, дамы .
Первый господин. Господа, господа, чудесный десант союзников! Солдат на часах в порту стоял, первый увидал. Первая дама. Вдруг на море — дым, дым. Трубы, трубы.
Второй господин. Но почему же в штабе ничего не знают?
Первая дама. Да потому, что… чудо!
Быстро входят с чемоданом Закатов и матушка .
Второй господин. Если чудо, то отцу протоиерею известно.
Вторая дама. Отец протоиерей, вы знаете о чудесном десанте?
Закатов. Где?
Первая дама. На море… Дым и трубы трубят.
Закатов. Возможно, всё возможно, возлюбленные.
Пробегает комендант .
Господин комендант, мне с матушкой обещан четырёхместный автомобиль.
Комендант. Как же, как же, матушка, номер тринадцать.
Матушка. Ой, какой нехороший номер! Дайте хоть четырнадцатый.
Елисатов. На Москву, батюшка?
Закатов. Я звал вас на Москву, вы же, маловеры, усумняшася.
Вторая дама. Да ведь чудесный десант, батюшка.
Закатов. Устремимся же, возлюбленные, в сретение чуда… Но… в предшествии пастыря. Господин комендант, где мой автомобиль? (Уходит.)
Бежит Дунька, за ней несут вещи .
Елисатов. В Париж, Авдотья Фоминишна?
Дунька. Не с хамьём же оставаться! (Уходит.)
У автомобиля спор .
Закатов. Возлюбленная Евдокия! Напрасно вы сели — машина занята.
Дунька. Чёрта собачьего!
Закатов. Возлюбленная, вы лучше с молитвой, но освободите по трём основаниям: во-первых…
Дунька. Бросьте, батюшка, ваши марахветы! Чтоб я да высела!
Матушка. Прочь! Не с твоим задом в духовный автомобиль моститься!
Горностаев (быстро бежит к спорящим) . Пустите, пустите Дуньку в Европу!
Елисатов (кричит, выходя с вещами из штаба) . Павла Петровна, я здесь. Места в автомобиле забронированы. Нужно только кое-что оформить. Сию минуту! (Ушёл в штаб.)
Появляется Панова .
Панова (ему вслед) . Только поскорее… (Входящей Любови.) Душечка! К мужу? Совет да любовь. На чём сошлись? На Кошкине, кажется?
Любовь. Как это?
Панова. Обыкновенно: предали.
Любовь. Ты, мерзавка, предала.
Панова. Ошибаешься, душечка. Предают друзей. Я врагов поймала. А за помощь — спасибо.
Любовь (сделала движение выхватить револьвер) . Пулю на тебя жаль тратить: считанные.
Читать дальше