Август Юхан Стриндберг - Игра снов

Здесь есть возможность читать онлайн «Август Юхан Стриндберг - Игра снов» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2008, ISBN: 2008, Издательство: Издательский Дом Азбука-классика, Жанр: Драматургия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра снов: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра снов»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Август Юхан Стриндберг  - один из талантливейших, во всяком случае, самый оригинальный шведский романист, драматург, новеллист - оказал большое влияние на мировую литературу как своего времени, так и на последующие поколения писателей, будучи предтечей экспрессионизма и сюрреализма. В числе своих учителей его могли бы назвать такие писатели, как Пер Лагерквист, Луиджи Пиранделло, Франц Кафка, Жан-ПольСартр, Бертольд Брехт, Юджин О'Нил, Фридрих Дюрренматт и многие другие.

Игра снов — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра снов», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Справа в ворота вбегает Певица, прижимая к глазам платок, на миг останавливается в коридоре, прислонив голову к стене, потом быстро исчезает.

Дочь. Жалко людей!

* * *

Привратница. Но взгляните сюда — вот как выглядит счастливый человек!

Из коридора через ворота выходит Офицер в рединготе, в цилиндре и с букетом роз в руке. Сияющий, веселый.

Привратница. Он женится на фрекен Виктории!..

Офицер (на авансцене, смотрит вверх, поет). Виктория!

Привратница. Фрекен сейчас придет!

Офицер. Прекрасно! Коляска ждет, стол накрыт, шампанское положено в лед... Разрешите мне обнять вас, сударыни. (Обнимает Дочь и Привратницу. Поет.) Виктория!

Женский голос (сверху, поет). Я здесь!

Офицер (начинает ходить взад и вперед).Ладно ! Я подожду!

* * *

Дочь. Ты меня знаешь?

Офицер. Нет, я знаю лишь одну женщину... Викторию! Семь лет я хожу здесь, поджидая ее... после полудня, когда солнце задевает своим краем дымоходы, и вечером, когда опускается ночной мрак... Поглядите на асфальт, и вы увидите следы, оставленные верным любовником! Ура! Она моя! (Поет.) Виктория! (Ответа нет.) Она одевается! (Расклейщику афиш.) У вас, как я погляжу, сачок! В опере все обожают сачки... или, вернее сказать, рыбок! Немых рыбок, ибо они не умеют петь... Сколько стоит такая штуковина?

Расклейщик афиш. Да порядочно!

Офицер (поет). Виктория!.. (Трясет липу.) Смотрите, опять зазеленела! В восьмой раз!.. (Поет.) Виктория!.. Она причесывается!.. (Дочери.) Послушайте, сударыни, позвольте мне подняться за моей невестой!..

Привратница. На сцену вход воспрещен!

Офицер. Семь лет я хожу здесь! Триста шесть- десять пять, помноженное на семь, будет две тысячи пятьсот пятьдесят пять! (Останавливается и ковыряет пальцем дверь с четырехлистником.) ...И эту дверь я видел две тысячи пятьсот пятьдесят пять раз, так и не узнав, куда она ведет! И этот четырехлистник, проделанный, чтобы пропускать свет... пропускать свет — для кого? Есть там кто-нибудь? Живет кто- нибудь за этой дверью?

Привратница. Не знаю! Ни разу не видела, чтобы ее открывали!

Офицер. Она похожа на дверь кладовки, которую я видел, когда моя няня по воскресеньям брала меня, четырехлетнего, с собой в гости! В гости, в другие семьи, к другим няням, но меня никогда не пускали дальше кухни, и я сидел между бочкой с водой и ларем с солью; сколько кухонь я повидал на своем веку, а кладовки всегда располагались в прихожей, и в дверях были проверчены дырочки, круглые и в форме четырехлистника!.. Но в опере ведь не может быть кладовки, у них же нет кухни! (Поет.) Виктория!.. Послушайте, сударыня, она же не могла уйти другим ходом?

Привратница. Не могла, другого хода нет!

Офицер. Прекрасно, тогда я не пропущу ее!

Из театра торопливо выходят служащие театра, Офицер внимательно оглядывает каждого.

* * *

Офицер. Теперь она должна скоро появиться!.. Сударыня! Этот громадный аконит вон там! Я его помню с детства... Это что, тот же самый?.. Помню, в одной пасторской усадьбе, мне было семь... лепестки словно два голубка, два синих голубка... но в тот раз... прилетела пчела и забралась в лепестки... и я подумал: сейчас я тебя поймаю! И сжал цветок; а пчела укусила меня сквозь лепестки, и я заплакал... а потом пришла пасторша и приложила к ранке влажную землю... а на ужин нам дали землянику с молоком!.. Мне кажется, уже смеркается. Куда уходит расклейщик афиш?

Расклейщик афиш. Домой, вечерять.

Офицер (закрывает глаза рукой). Вечерять? В такой ранний час? Послушайте-ка!.. Позвольте мне войти иа минутку и позвонить по телефону в «растущий замок».

Дочь. Что тебе там нужно?

Офицер. Сказать стекольщику, чтобы он вставил двойные стекла, ведь скоро зима, а я ужасно мерзну! (Входим в привратницкую.)

* * *

Дочь. Кто такая фрекен Виктория?

Привратница. Его возлюбленная!

Дочь. Хороший ответ! Ему нет дела, кто она для нас и для других! Главное, кто она для него!

Резко темнеет.

Привратница (зажигает фонарь). Сегодня быстро вечереет!

Дочь. Для богов год словно минута!

Привратница. А для людей минута может быть словно год!

* * *

Офицер (выходит. Он весь в пыли, розы завяли). Она еще не пришла?

Привратница. Нет!

Офицер. Придет, непременно придет!.. Она придет непременно! (Ходит взад и вперед.) И верно, пожалуй, все-таки разумнее всего отменить обед!.. Поскольку уже вечер... Да, так и сделаю! (Входит внутрь и звонит.)

* * *

Привратница (Дочери). Ну а теперь, пожалуйста, отдайте мне шаль!

Дочь. Нет, мой друг, ты свободна; я буду вместо тебя нести службу... ибо я хочу узнать людей и жизнь, проверить, так ли она тяжела, как говорят.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра снов»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра снов» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Август Стриндберг - Слово безумца в свою защиту
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Сказание о Сен-Готарде
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Триумф
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Игра снов
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Любовь и хлеб
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Поединок
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Исповедь глупца
Август Стриндберг
Август Стриндберг - Муки совести
Август Стриндберг
Отзывы о книге «Игра снов»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра снов» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x