Эмилия( после минуты молчания )
Знавал ли ты
Спокойствие души, знавал ли ты
Надежду, радость… счастие…
Всем тем, что ты знавал и не знавал,
Чему ты верил, от чего страдал,
Всем тем, что страшно для души твоей,
Коль есть в тебе душа, бессовестный злодей,
Я заклинаю на коленах… пощади,
(становится на колени)
О пощади… оставь меня! я буду
Молчать о всем, что слышала, о всем,
Что знаю… только пощади меня!..
Не тронь моей невинности; за это
Грехи твои и самые злодейства
Простит тебе всевышний. — Так, Соррини!
Но если ты… тогда умру я! и к тебе
Придет моя страдальческая тень
И бледною рукой отгонит сон…
О пощади… клянусь молчать до гроба!..
Соррини
Глупец, кто верит женским обещаньям,
А пуще женской скромности — да, да!
Не всё ль равно на нитку привязать
Медведя и надеяться, что он
Не перервет ее, чтобы уйти;
Невольно проболтается язык твой…
Нет, я теперь в таком уж положеньи,
Что предо мною смерть или победа
На волосе висят… а так как верно
Я изберу победу, а не смерть,
То все твои мольбы напрасны,
Эмилия…
Эмилия
(Плачет.)
Соррини
Эмилия
Пошли мне смерть, о боже,
А не бесчестье.
(Падает в кресла и закрывает лицо.)
Соррини
Всё притворство это!
Не верю я, чтоб девушка могла
С упрямостью такою защищаться.
(Хочет у нее поцеловать руку, она ему дает пощечину. Он, грозя пальцем, с тихою злостью говорит)
Ты такова, сердитая девчонка!..
О! о!.. я справлюсь. Нет! я не стерплю
Такой обиды… отомщу… увидишь…
Теперь не жди себе спасенья.
Скорее эти стены все заплачут,
Чем я, твой стон услышав; так, скорей,
Скорей земля расступится, чтоб в миг
Испанию со мною поглотить, чем сердце
Мое расступится, чтобы впустить одно
Лишь чувство сожаленья… ты увидишь,
Каков Соррини!.. он просить умеет,
Умеет и приказывать как надо.
(Она открывает лицо и смотрит с ужасом.)
Умею и кинжал употребить
При случае, чтобы заставить вас,
Сударыня, повиноваться мне.
(Злобно)
Ха! ха! ха! ха!.. о! ты меня узнаешь!
(Подходит к ней. Вдруг слышен шум.)
(Соррини отпирает дверь, и входят испанцы толпою.)
…вы зачем? — какая дерзость.
Один испанец
Мы
Пришли за награжденьем.
Соррини
Другой испанец
А как же, разве ты нам, патер, не велел
Дочь Алвареца увезти… иль позабыл?
Что? видно, только пред услугой
Твой кошелек открыт издалека.
Третий испанец
А как достали мы твою красотку,
Так тотчас обеднял?
Соррини
(Бросает большой кошель золота.)
Все( берут золото и уходят )
(Он уже не запирает дверь.)
Соррини
Эмилия! решись же наконец…
Эмилия( встает с кресел )
Так ты их посылал меня похитить!
О! верх злодейства в человеке! Я погибла,
Погибла… нет надежды.
Соррини( насмешливо )
(Берет ее за руку.)
(целует)
мой друг бесценный!
Так долго защищаться, плакать,
Просить… чтоб наконец признаться побежденной!
Эмилия
Ты думаешь, я вынесу позор свой?
Нет, я умру, старик!..
Соррини( с гордой улыбкой )
Старик! шути…
Старик тебе покажет, что довольно
Он пылок.
Эмилия( сложив руки )
Матерь божия! ужель
Ты не спасешь меня!..
Соррини
Пойдем… пойдем…
Не скажут, что Соррини уступил
Кому-нибудь. — О, я наедине
Не тот, каким кажуся в людях.
(Берет ее руку.)
Эмилия
Оставь меня, твое прикосновенье,
Как зараженного чумою, ядовито…
Соррини( злобно )
(Вдруг стучится кто-то в дверь. Оба останавливаются. Иезуит отходит прочь. Отворяет<���ся> дверь: человек, окутанный плащом пилигрима, сняв шляпу, входит.)
Читать дальше