Ограничен срок жизни людской […] согреться, сжав руку друга? — Цитата из Гёльдерлина («К немцам»).
О родина, они пожинают плоды… (13)
О родина, они пожинают плоды твоей мысли и духа. Охотно рвут виноград, над самой же тобой глумятся, простая лоза! — Цитата из Гёльдерлина («Песня немца»).
Страна любви! […] А соловей на шаткой иве робко пел… — Цитата из Гёльдерлина.
Воля к существованию… (14)
Воля к существованию немецкого университета […] докажем, что достойны немецкой судьбы. — Цитата из ректорской речи Мартина Хайдеггера «Самоутверждение немецкого университета» (1933/34).
И пусть Платона благородный сад уж не цветет на берегу реки старинной, пусть бедняки распахивают прах героев и птица ночи на развалинах скорбит. Священный лес… Неужто хоть один из нашей молодежи предаст огласке то, что в сердце у него? — Цитаты из Гёльдерлина («Песня немца»).
Кто ж не захочет… (15)
Кто ж не захочет, посредством деяний или мысли […] государство, в обычном значении слова. — Цитата из «Речей к немецкой нации» И.-Г. Фихте (Речь восьмая).
Привет же тебе, в лице лучших твоих сынов, родина с именем новым: плод самый зрелый времени! — Цитата из Гёльдерлина («Песня немца»).
Землю, немецкую землю собственной кровью омой! — Цитата из популярной во время Второй мировой войны песни, написанной в эпоху наполеоновских войн, на стихи Теодора Кернера.
Напитавшись нашей кровью, земля теряет память. Нас слишком много. Родина это не земля. Она — в нас. Все остальное пусть горит огнем, мы будем греться возле костра. — Цитата из сборника писем арестованных членов террористической организации «Фракция Красной Армии» (1973–1977).
Или вспомним эти невыносимые восторги […] революционное насилие и способность к противонасилию. — Цитата из сборника «Фракция Красной Армии».
Как если б древние воды […] повсюду смертная бледность, повсюду мрак слепоты покрыли и окутали человека. — Цитата из Гёльдерлина («Мир»).
Ты спрашиваешь меня […] тогда отвечу: смертью. — Цитата из сборника писем арестованных членов «Фракции Красной Армии».
Неужто нам цветок придется растоптать, взращенный нами же, коль он не в срок и слишком пышно распустился? — Цитата из пьесы Генриха фон Клейста «Принц Фридрих Гомбургский» (III, 1).
Мы встаем, (16)
И ни один боец не прекращает борьбы […] бороться за свое сознание, — Цитата из сборника писем арестованных членов «Фракции Красной Армии».
Приветишь ли нас, небо отчизны, так […] В земле одиноки мы. — Слегка измененная цитата из Гёльдерлина («Странник»).
Если человека могут ликвидировать, как собаку, ему не остается ничего иного, кроме как любым способом пытаться восстановить свое человеческое достоинство. — Цитата из сборника писем арестованных членов «Фракции Красной Армии».
Пусть даже прежде тебя пристегнут к твоей койке и будут кормить через шланг! — Цитата оттуда же.
Вниз! Тесным сводом небо сомкнулось над нами. Сумрачно ныне: дремлют все переулки, и почти готов я поверить, что свинцовый век наступил. — Ср. у Гёльдерлина: «На открытый простор, друг! / Пусть сегодня нет лучистого блеска, / тесным сводом небо сомкнулось над нами…» («Загородная прогулка»).
Три рода привязанности… (17)
Три рода привязанности […] одинаково необходимы и равноценны. — Цитата из ректорской речи Мартина Хайдеггера «Самоутверждение немецкого университета».
Ибо желаем мы не излишеств, а того, что нужно для жизни: только такое всегда окажется к месту, всегда будет радовать нас. — Цитата из Гёльдерлина («Загородная прогулка»).
Смотри, зеленеют когда-то выращенные тобою деревья, своими ветвями они обнимают дом… — Увереннее уже стоят деревья. — Цитаты из Гёльдерлина («Портрет предка»).
…неудержимо тянется к небу предчувствий полный народ, пока об отцах небесных не вспомнят юноши снова. — У Гёльдерлина в стихотворении «Штутгарт» сказано, что небожители привлекают своим светом «прозревших людей, / Чтобы небесных отцов узнали юноши снова» (пер. Е. Эткинда) и далее: «Разумом смелый, стоит преданный вам человек» (или, в буквальном переводе: «Повзрослевший и ясноглазый, стоит перед вами опомнившийся человек»).
…но — опоздают прийти. — Ср. у Гёльдерлина: «Мы же, друг, опоздали прийти. По-прежнему длится, Но в пространствах иных вечное время богов» («Хлеб и вино», пер. С. Аверинцева).
Читать дальше