Со всех сторон подходят крестьяне.
Крестьяне (поют).
Грянул гром, грянул гром!
Звезды с неба вниз летят!
К нам Да-чунь пришел назад,
Нынче он вернулся в дом.
Вбегает молодой крестьянин.
Молодой крестьянин.Да-чунь! Сюда идет твоя матушка!
Да-чунь спешит навстречу матери.
Крестьяне (идут вслед за Да-чунем и поют).
Сын и мать, сын и мать
Нынче встретятся опять,
Кто из близких и родных
Рад не будет за них?
Много дней, много дней
Ты жила с тоской своей,
Но Да-чунь, твой сын родной,
Снова здесь, перед тобой.
Вдалеке появляется тетушка Ван. Бежит навстречу сыну.
Тетушка Ван.Да-чунь! Да-чунь!
Да-чунь (вскрикивает). Мама!
Тетушка Ван не верит своим глазам. Пауза. Затем бросается на грудь Да-чуня с громкими рыданиями.
Тетушка Ван.Да-чунь, мой милый мальчик…
Да-чунь.Мама! (Не в силах сдержать слезы.)
Крестьяне.Тетушка Ван! Успокойтесь… Хватит слез, сын вернулся.
Дядюшка Чжао (вытирая слезы). Ну, полно, тетушка Ван! Не надо, не надо… Видишь, Да-чунь с тобой.
Тетушка Ван (сквозь слезы). Да я и не плачу… (Снова заливается слезами.) Это от радости…
Дядюшка Чжао.Ну, вот опять!
Чжан Эр-шэнь.Тетушка Ван! Вот и на твоей улице праздник!
Дядюшка Чжао.Да-чунь, расскажи, как ты к нам вернулся?
Ли Шуань.Да-со! И ты расскажи, как тебе удалось вырваться из тюрьмы?
Да-чунь и Да-со (поют вместе).
Давно мы не были в нашем краю…
Да-чунь.
Помещик меня из деревни прогнал…
Да-со.
Связал он меня и в уезд отослал —
Хотел загубить он жизнь мою,
Боясь, что смогу отомстить я ему,
В уезде меня посадили в тюрьму.
Да-чунь.
Когда удалось до Шаньси мне дойти,
Я твердо решился в солдаты пойти.
Сегодня на фронт пришла наша часть.
Скоро мы выйдем с врагами на бой,
Чтоб выгнать врагов из страны родной.
Поставить повсюду народную власть.
Да-со.
Войска народные в город вступили,
На волю колодников отпустили!
Да-чунь и Да-со.
Как братья, мы шли по полям вдвоем,
Мечтали увидеть родной наш дом!
Крестьяне (обращаясь к Да-чуню). Так из каких же ты войск?
Да-со.
Служит он в армии большой —
В мире не сыщешь другой такой!
Да-чунь.
Да-со (одновременно с Да-чунем).
Да-чунь и Да-со.
Крестьяне (в радостном изумлении). Вот как! Значит, вы и есть Восьмая армия?!
Да-чунь.Да! Она самая, Восьмая армия, ведомая коммунистами народная армия! Дядюшка Чжао! Ты разве забыл, как сам рассказывал нам о Красной армии? Так вот, Восьмая армия и есть та самая Красная армия!
Дядюшка Чжао.Да что ты! Неужели Восьмая армия и есть Красная армия? (Словно пробудившись от сна, восторженно обращается к народу.) Вы что, разве забыли? Помните, тринадцатого мая, в день, когда Гуань лао-е точит свой меч, в деревню Чжаоцзячжуан пришла Красная армия? Вот уж никак не думал, не гадал… Сбылось, сбылось, о чем мечтали… Наконец-то вернулась к нам наша Красная армия!
Да-чунь (торжественно). Да. К нам вернулась Восьмая армия!
Крестьяне (перебивая друг друга). Восьмая армия! О, Восьмая армия! Вернулась Восьмая армия! Теперь у нас все переменится! Все пойдет по-новому!
За сценой гремит боевая песня Восьмой армии. Крестьяне идут навстречу войскам.
ЗАНАВЕС
Время действия:1938 год, весна.
Место действия:на окраине деревни, у большого, недавно распустившегося дерева.
Деревня Янгэ стала одним из опорных пунктов Восьмой армии в тылу врага. Лучи восходящего солнца освещают шалаш, в котором помещается сторожевое охранение отряда самообороны. На деревьях висят большие таблицы с иероглифами — это лозунги китайской коммунистической партии: «Отпор Японии!», «Сократить арендную плату!» Ху-цзы с копьем, повязанным красной лентой, стоит на посту.
Ху-цзы (поет).
Читать дальше