Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)

Здесь есть возможность читать онлайн «Бен Джонсон - Вольпоне (Volpone, or the Fox)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 1960, Издательство: Искусство, Жанр: Драматургия, Поэзия, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вольпоне (Volpone, or the Fox): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вольпоне (Volpone, or the Fox)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Бенджамин Джонсон Benjamin Jonson
А  "Вольпоне, или Хитрый Лис" - лучшая, по мнению большинства критиков, комедия-фарс Джонсона. С необычайной яркостью решается в ней тема денег, способность их превращать все на свете в свою противоположность.

Вольпоне (Volpone, or the Fox) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вольпоне (Volpone, or the Fox)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вольпоне

Не теперь,
Часа бы через три...

Моска

Так и ответил.

Вольпоне

Когда упьюсь весельем и вином,
Тогда... тогда... Ей-богу, удивляюсь
Отваге безрассудной англичан
Рискуют жен навстречу приключеньям
Пускать одних повсюду.

Моска

Этот рыцарь
"Политиком" зовется не напрасно.
Он знает странности своей супруги,
Но знает также, что ее наружность
К любовным играм не располагает.
Вот будь у ней лицо жены Корвино...

Вольпоне

Неужто хороша?

Моска

О, просто чудо!
Италии блестящая звезда,
Красавица, созревшая для жатвы,
Белей, чем лебедь, с головы до пят,
Белее снега, лилий, серебра,
Для поцелуев дивный ротик создан,
А тело зажигает кровь желаньем,
Подобно золоту, она сверкает,
Желанна и прекрасна, как оно.

Вольпоне

А почему ее не знал я раньше?

Моска

Я сам вчера лишь рассмотрел ее.

Вольпоне

Как мне ее увидеть?

Моска

Невозможно!
Муж так ее усердно охраняет,
Как вы храните золото свое.
Не выпускает из дому, на воздух.
Лишь иногда к окну она присядет
Чуть подышать. А взгляд ее так сладок,
Как вишни первые, но и его
Не меньше берегут.

Вольпоне

Я должен, Моска,
Ее увидеть непременно.

Моска

Сударь,
Их дом шпионами битком набит,
И каждый из домашних друг за другом
Следит. И каждого обязан каждый
Обыскивать при выходе и входе.

Вольпоне

Пойду через окошко полюбуюсь.

Моска

Переоденьтесь только!

Вольпоне

Да, ты прав,
Я должен верным быть себе и здесь.
Подумаем, как это сделать, Моска!

Уходят.

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА ПЕРВАЯ

Площадь св. Марка. Закоулок у дома Корвино.

Входят сэр Политик Вуд-Би и Перегрин.

Сэр Политик

Для мудреца отчизна - целый мир.
Ни Франции, Италии, ни всей
Европе не дано связать меня,
Когда судьба влечет меня все дальше.
Однако, сэр, не жгучее желанье
Увидеть свет иль вере изменить,
Не недовольство той страной, где вырос,
Где лучшие мои созрели планы,
Мой вызвали отъезд. И уж, конечно,
Не вздорное старинное желанье
Познать иные нравы и умы,
Которое Улисса увлекало!
Нет, лишь жены характер эксцентричный
В Венецию привел нас. Ей хотелось
Понаблюдать обычаи, язык
И прочее. Вы в путь пустились, сэр,
Надеюсь, с разрешением?

Перегрин

Конечно.

Сэр Политик

Тем безопасней разговор. Давно ль
Из Англии вы?

Перегрин

Семь недель.

Сэр Политик

Ах, только?
Посла уже успели навестить?

Перегрин

Нет, сэр.

Сэр Политик

Что нового в родных краях?
Я странную вчера услышал новость
От спутников посла и не дождусь
Услышать подтверждение.

Перегрин

В чем дело?

Сэр Политик

На королевском корабле, представьте,
Гнездо свил ворон, сэр!

Перегрин

(в сторону)

Меня дурачит
Земляк иль сам обманут... Ваше имя?

Сэр Политик

Зовусь Политик Вуд-Би.

Перегрин

(в сторону)

О, понятно!

(Громко.)

Вы рыцарь?

Сэр Политик

Бедный рыцарь.

Перегрин

И жена
Приехала в Венецию учиться
У куртизанок модам и манерам?
Сама достойнейшая леди Вуд-Би?

Сэр Политик

Да, сэр. Паук и пчелка зачастую
Сосут один цветок.

Перегрин

Милейший сэр,
Прошу простить; о вас я слышал много.
Про ворона все - правда.

Сэр Политик

Достоверно?

Перегрин

А в Тауэре вдруг львица окотилась.

Сэр Политик

Вторично?

Перегрин

Да, вторично.

Сэр Политик

Боже мой!
Что за предвестья! В Бервике пожары!
Комета новая! Все это странно, [5] Все это странно - Согласно свидетельству современников, события, о которых упоминает сэр Политик Вуд-Би и Перегрин, действительно имели место между 1604-1606 гг.
Полно значенья. Метеор видали?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вольпоне (Volpone, or the Fox)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вольпоне (Volpone, or the Fox)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Рэй Брэдбери
Бен Джонсон - Заговор Катилины
Бен Джонсон
Бен Джонсон - Вольпоне
Бен Джонсон
Бен Джонсон - Алхимик
Бен Джонсон
libcat.ru: книга без обложки
Бен Джонсон
Бен Маркус - Notes from the Fog - Stories
Бен Маркус
Ширли Мерфи - The Flight Of The Fox
Ширли Мерфи
Отзывы о книге «Вольпоне (Volpone, or the Fox)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вольпоне (Volpone, or the Fox)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x