Баронесса.Смотря по тому, каким.
Ле Труадек.Конечно. Но, должно быть, многие исполняются.
Баронесса, томно. Что касается меня, дорогой профессор, то когда я вас в первый раз увидела, у меня явилось предчувствие, что вы будете играть большую роль в моей… в нашей жизни. Не правда ли, это странно?
Ле Труадек.Это странно.
Баронесса.А если говорить о предрасположенности моей дочери к политике, то я не знаю, если ли у нее такая шишка.
Ле Труадек, вздрагивая. Шишка! Да, вот именно, шишка. Меня самого это интересует. Но вы-то, сударыня, должны это знать?
Баронесса.Конечно, вы мне скажете, что мать лучше, чем кто-либо, знает своего ребенка. Но у моей милой Женевьевы очень скрытный характер. Она несообщительна. Но ведь вы с нею познакомитесь и можете сами ее расспросить.
Ле Труадек.О, сударыня, я не решусь.
Баронесса, смеясь. Почему это? Что же неприличного в том, чтобы спросить молодую девушку, чувствует ли она вкус к политике или нет?
В глубине зала появляется Роланд. Ле Труадек замечает ее.
Ле Труадек, охваченный паникой. Идемте, идемте, сударыня. Уйдем отсюда.
Баронесса.Что случилось, дорогой профессор?
Ле Труадек.Идемте!.. Я вспомнил очень важную вещь…
Явление одиннадцатое
Роланд, потом Бенэн.
Роланд.Что это он делает в этом гимнастическом зале?
Бенэн, за сценой. Куда вы так бежите? Подождите. Я должен вам сказать два слова… (Входит и видит Роланд). О… о… о… Понимаю… Хм! В чем дело, дорогая мадмуазель Роланд?
Роланд.В том, что я сейчас видела мсье Ле Труадека между трапецией и турником, и мне нужно три минуты, чтобы прийти в себя.
Бенэн.Да. Мсье Ле Труадек по моему совету решился заняться немного физической культурой. Но каким чудом вы-то сами здесь?
Роланд.По-вашему, без полиции мне не напасть на его след? Так значит, он поступает в цирк? В качестве клоуна или акробата? Что это за женщина с ним?
Бенэн.Здешняя массажистка.
Роланд.Скажите, это вы ему посоветовали выгнать меня?
Бенэн.О! Неужели вы меня считаете таким вероломным?
Роланд.Если он меня бросил, значит я ему мешала. Чем?
Бенэн.Не знаю. Мсье Ле Труадек такой сложный человек.
Роланд.Пожалуйста, не думайте, будто я им дорожу. Что меня бесит, так это то, что я упустила двадцать случаев сама первой его бросить. Теперь мне кажется невероятным, как это я могла целый год кормиться неопределенными намеками и неопределенными обещаниями.
Бенэн.Какими это намеками и обещаниями?
Роланд.О, некое завещание, которого, держу пари, он никогда и не начинал писать. И потом эта комедия, будто раньше, чем на мне жениться, он хочет дождаться командорской ленты. Потому что, по его словам, женитьба на мне многих к нему охладит.
Роланд.Скажите, пожалуйста, я и не подозревал, что вы так близко лелеяли мечту стать мадам Ив Ле Труадек. Я объяснял себе вашу привязанность скорее физическим увлечением.
Роланд.Физическим? Да вы с ума сошли.
Бенэн.Правда, я находил, что у вас странный вкус. По крайней мере, пока я не узнал о некоторых особенностях, делающих мсье Ле Труадека чем-то вроде сверхчеловека.
Роланд, подумав. Ах, так! Я понимаю, что вы хотите сказать. Я лично не придавала этому значения. Так это такая редкость?
Бенэн.Большая редкость и чрезвычайно знаменательная.
Роланд.Правда, в его годы он бы мог быть абсолютной развалиной. А он не абсолютная развалина.
Бенэн.Вы это признаете.
Роланд, помолчав. Вы занимались медициной?
Бенэн.Нет. А что?
Роланд.У меня есть одна мысль. Но на вас нельзя положиться.
Бенэн.Какое оскорбление! Скажите мне вашу мысль.
Роланд.Нет, нет, я вам ничего не скажу.
Бенэн.Если я вам поклянусь, что никому ничего не передам?
Роланд.Нет. Оставьте меня в покое.
Бенэн.Старый друг, как я, который только о том и думает, чем бы вам быть полезным?
Роланд.Нет, нет и нет. Или, если угодно, я вам скажу, что в цирке он дел не сделает и вы гораздо больше заработаете, показывая его голым в странствующем балагане лицам не моложе восемнадцати лет.
Она покидает сцену с видом внезапной решимости. Бенэн одно мгновение колеблется, потом кидается ей вслед.
Читать дальше