Ле Труадек.Скажите, скажите…
Сомнамбул.Вы собираетесь вступить в брак.
Ле Труадек.Да, это верно.
Сомнамбул.В брак, который не будет ни счастливым, ни несчастным…
Ле Труадек.А?
Сомнамбул.Но скорее несчастным…
Ле Труадек.А!
Сомнамбул.В том смысле, что один из супругов умрет на много лет раньше другого и к тому же один из них будет обманут три раза.
Ле Труадек, отнимая руку. То, что вы мне говорите, крайне неприятно. (Бенэну). Я напрасно согласился на эту консультацию. Хоть я и не придаю ей никакого значения, я все-таки испытываю неприятное чувство.
Бенэн.Но мсье Геррикидес, собственно, не сказал ничего определенного. О ком идет речь, о вас или о вашей жене? Вы можете выбрать толкование, наиболее отвечающее вашим желаниям.
Сомнамбул.Я могу сказать точнее. Дайте мне вашу руку.
Ле Труадек.Нет, нет, я предпочитаю, чтобы вы не говорили точнее.
Сомнамбул.Я вам говорю, дайте мне вашу руку. Я не привык оставлять работу недоделанной.
Ле Труадек, давая руку и очень волнуясь. Это нелепо. Я считаю все это вздором, отвратительной чепухой. Я не верю ни одному слову, вы слышите, ни одному слову. И ваше счастье, что такой ученый, как я, соглашается потерять четверть часа на подобное шутовство.
Сомнамбул, помолчав. Из супругов первой умрет жена…
Ле Труадек, очень повеселев. Ах? Так, так…
Сомнамбул.Мне еще не ясно, это ли самое лицо будет обмануто.
Ле Труадек, отнимая руку. Да, но это уже не так важно.
Сомнамбул, снова беря у него руку. Подождите! Из супругов трижды обманутой будет жена.
Ле Труадек, Бенэну, очень развязно и не отпуская руки, которой сомнамбул больше не держит. О, вы не находите, что это очень любопытно? (Сомнамбулу). Продолжайте, мой друг.
Сомнамбул.Я не вижу больше ничего сенсационного.
Ле Труадек.Не торопитесь. Я могу вам уделить еще пять минут.
Сомнамбул.Нет, правда, я больше ничего не вижу.
Ле Труадек, Бенэну. Положительно, это очень любопытно. Несомненно, официальная наука еще не обратила на эти вопросы всего того внимания, которого они заслуживают.
Бенэн, сомнамбулу. Мы вам бесконечно благодарны. (Ле Труадеку). Но мне кажется, пришли эти господа. Вы позволите?
Сомнамбул кланяется и хочет идти. Ле Труадек, убедившись, что Бенэн далеко, нагоняет Геррикидеса.
Ле Труадек, вполголоса. Извините, дорогой мсье Геррикидес, мне бы хотелось задать вам один вопрос… Мне кажется, вы здесь говорили об одной шишке…
Сомнамбул.Об одной шишке?
Ле Труадек.Да, на спине, немного влево.
Сомнамбул.Ах, да! Шишка этой барышни?..
Ле Труадек.Вот именно. Вы считаете эту… деталь установленной?
Сомнамбул.О да, вполне установленной.
Ле Труадек.Ах!.. И вам представляется, что это… большая шишка?
Сомнамбул.Нет, не очень большая.
Ле Труадек.Не очень большая?
Сомнамбул.Нет. (Ищет сравнения). Вот, например, приблизительно, как томат.
Ле Труадек.Ах, как томат! И, по-вашему, это очень заметно, когда эта особа одета?
Сомнамбул.Нет, не очень. Это надо знать.
Ле Труадек.Так, так. Благодарю вас.
Явление седьмое
Ле Труадек, Мируэт, Бенэн, пятеро Честных Людей (Трестальон, Жослэн, де ла Муфьер, Лепандер, Минаэрт-Дюплекотиф).
Мируэт.Здравствуйте, дорогой профессор. Я за вами. Я должен встретиться с баронессой у нее в киоске (удивленный жест Ле Труадека), да, на благотворительном базаре… и я ей обещал привести вас. Впрочем, мы все сюда вернемся. Баронессе будет приятно увидеть комитет за подготовительной работой. (Входит Бенэн с пятью Честными Людьми). Мсье Бенэну и этим господам здесь будет вполне спокойно, вполне удобно. Я вас познакомлю с каждым из них, когда у вас будет побольше времени. Нам надо торопиться. Баронесса нас ждет.
Явление восьмое
Те же, кроме Ле Труадека и Мируэта.
Бенэн, быстро расставив пять стульев и отступая на несколько шагов. Садитесь, господа. (Они садятся, не сразу выбрав места). Так. Вы расселись в совершенно случайном порядке, не правда ли? Это то, что мне нужно. Я вас попрошу хорошенько запомнить, в каком порядке вы сидите, и впредь, когда вы будете собираться, всегда располагаться таким же образом. Сосчитайтесь. Ну! Вы не умеете произнести друг за другом: первый, второй, третий, четвертый, пятый?
Читать дальше