Второй.Ты уж, пожалуйста, меня не выдавай. Я хочу пробраться в ближайшую деревню, чтоб посмотреть, не помогут ли моей беде горячие припарки. А ты откуда?
Первый.Из ближней деревни. Ездил за хлебом и вином для нашего офицера.
Второй.Так! Он себя ублажает у нас под носом, а мы — постись! Хороший пример!
Первый.Ступай за мной, негодный!
Второй.Нашел дурака! Многие в отряде охотно попостились бы, чтоб очутиться на моем месте.
Первый.Слышишь — лошади?
Второй.Вот беда!
Первый.Я влезу на дерево.
Второй.Я спрячусь в камыше.
Гец, Лерзе, Георг— на конях.
Гец.Сюда, мимо пруда, затем налево в лес, так мы зайдем им в тыл.
Они проезжают.
Первый (слезает с дерева). Здесь не безопасно. Михель! Не откликается? Михель, они уехали! (Идет к болоту.) Михель! Ой-ой! Он утонул! Михель! Он меня не слышит — утонул! Сдох-таки, баба! Мы разбиты! Враги, всюду враги!
Гец, Георг— верхом.
Гец.Стой, молодец, или ты погиб!
Первый.Пощадите!
Гец.Твой меч! Георг, сведи его к остальным пленным, которые там в лесу у Лерзе. Я должен догнать их удравшего предводителя. (Уезжает.)
Первый.А что случилось с нашим предводителем?
Георг.Мой господин сшиб его с коня так, что он полетел вверх тормашками и султан увяз в грязи. Латники подняли его — и вскачь как бесноватые!
Уходят.
Капитан. Первый рыцарь.
Первый рыцарь.Они издалека бегут к лагерю.
Капитан.Он гонится за нами по пятам. Двиньте полсотни к мельнице, если он слишком далеко заскочит. Вы, может быть, накроете его.
Рыцарь уходит.
Вводят второго рыцаря.
Как дела, молодой человек? Рога свои пообломали?
Рыцарь.Чума его возьми! Тут и самые крепкие оленьи рога разлетелись бы, как стекло. Ах ты, черт! Он налетел на меня так, что мне почудилось, будто меня громом в землю вбило.
Капитан.Благодарите бога, что вообще остались целы.
Рыцарь.Есть за что благодарить — два ребра пополам. Где фельдшер? (Уходит.)
Гец. Зельбиц.
Гец.Что ты скажешь о том, что я объявлен вне закона, Зельбиц?
Зельбиц.Это проделки Вейслингена.
Гец.Ты думаешь?
Зельбиц.Не думаю, а знаю.
Гец.Почему?
Зельбиц.Я говорю тебе, что он был на имперском сейме в свите императора.
Гец.Ладно, так мы опять расстроим его козни.
Зельбиц.Надеюсь.
Гец.Едем — пусть начнется травля зайцев.
Капитан. Рыцари.
Капитан.Так ничего не выйдет, господа. Он бьет у нас отряд за отрядом, а тот, кто не убит и не взят в плен, бежит себе с богом и скорее очутится в Турции, чем вернется обратно в лагерь. Так мы с каждым днем слабеем. Мы должны раз навсегда с ним покончить. Это не шутка! Я сам поведу вас — пусть знает, с кем имеет дело.
Рыцарь.Мы все на это согласны, но он так искусен в полевой войне, так хорошо знает все ходы и выходы в горах, что поймать его не легче, чем мышь в овине.
Капитан.Ничего, поймаем. Сначала — к Якстгаузену. Он волей-неволей должен будет явиться на защиту своего замка.
Рыцарь.Весь наш отряд пойдет?
Капитан.Конечно. Вы знаете, что мы уже растаяли на сто человек?
Рыцарь.Поэтому поспешим, пока не растаяла вся льдина; кругом жарко, и мы здесь как масло на солнце.
Гец. Зельбиц.Отряд.
Гец.Они идут всей кучей. Рейтары подоспели как раз вовремя.
Зельбиц.Мы разделимся. Я обогну холм слева.
Гец.Хорошо. А ты, Франц, возьми пятьдесят человек и ступай направо, лесом. Они идут лугом — я буду держаться против них. Георг, ты останешься при мне. И когда вы увидите, что они на меня напали, — тотчас ударьте на них с флангов. Мы их отшлепаем. Им и в голову не приходит, что мы можем дать отпор.
Уходят.
ПОЛЯНА. С ОДНОЙ СТОРОНЫ ВОЗВЫШЕННОСТЬ, С ДРУГОЙ — ЛЕС
Капитан.Карательный отряд.
Капитан.Он стоит на поляне! Это — дерзость. За это он заплатит! Как? Не бояться потока, который мчится на него?
Рыцарь.Вам не следует ехать во главе отряда, у него такой вид, точно он собирается посадить в землю головой первого, кто его тронет. Поезжайте сзади.
Читать дальше