Помещик.Лучше и не придумаешь.
Рози.А ежели отец голову ломает, как выручить из долгов французскую нацию, я шепчу Йорге: только бы нам с тобой не залезать в долги.
Йорге.А когда он из себя выходит оттого, что там у всех отбирают имущество и поместья, мы с Рози советуемся, как получше перестроить усадебку, которую собираемся купить на лотерейный выигрыш.
Помещик.Вы разумная парочка.
Рози.И счастливая.
Помещик.Приятно слышать.
Йорге.Вы это скоро и на себе испытаете.
Рози.То-то будет веселье в замке!
Йорге.Как во времена покойной госпожи, вашей матушки.
Рози.К ней все бежали за советом, если кто-нибудь хворал.
Йорге.Какие она делала спиртовые примочки, когда мы набивали себе шишки!
Рози.А какие знала мази от ожогов!
Помещик.Если надумаю жениться, стану подыскивать невесту, похожую на нее.
Йорге.Вы уж подыскали.
Рози.Я тоже так думаю. Не серчайте на нас, сударь, за нашу смелость.
Йорге.Мы ждем не дождемся…
Рози.Увидеть вас таким же счастливым, как мы.
Йорге.Только не мешкайте.
Рози.Зря время потеряете.
Йорге.Мы и так вас обогнали.
Помещик.Посмотрим.
Йорге.Не беда, что наш мальчишка будет чуть постарше вашего; лучше сумеет присмотреть за маленьким юнкером.
Рози.Хорошо бы, они играли вместе. Вы им позволите?
Помещик.Если б они уже были… Конечно, пусть мои дети растут с вашими, как я рос с вами.
Рози.Радость-то какая будет!
Йорге.Я уже их как наяву вижу.
Те же. Мэртэну окна.
Мэртэн.Рози! Рози! Где же завтрак?
Рози.Иду! Иду!
Мэртэн.Опять жди! (Закрывает окно.)
Рози.Сейчас!
Йорге.Иди уж, Рози.
Рози.Ох, и попадет мне.
Помещик.Виноват поцелуй, за которым я вас застал. Я тоже совсем забыл, что собрался на охоту.
Йорге.Виновата ваша любезность, сударь.
Рози.Вот именно. Я даже забыла про отца.
Йорге.А я про все забыл — и про луг, и про поле, и про огороды.
Помещик.Так пойдемте, каждый своей дорогой.
Раскланявшись, Йорге и помещик удаляются в разные стороны. Рози уходит в дом.
Комната Мэртэна.Камин, шкафы, буфет, стол со стульями. Слева окно, напротив прислоненная к стене стремянка.
Мэртэн. Рози.
Мэртэн.Рози, ты здесь?
Рози.Да, отец.
Мэртэн.Где ты пропадала?
Рози.Господин юнкер шел мимо и, по доброте своей, остановился поболтать с нами.
Мэртэн.А где мой кофе?
Рози (показывая на камин). Вот стоит.
Мэртэн.Сам вижу. А молоко?
Рози.Сейчас подогрею. (Идет к буфету, отпирает его ключом из связки, висящей у нее на поясе, берет горшочек со сливками и ставит его в камин.)
Мэртэн (помолчав). Нехорошо, дочка.
Рози (продолжая хлопотать). Что нехорошо, отец?
Мэртэн.А то, что ты из-за Йорге совсем меня забыла.
Рози (у камина). Как это так?
Мэртэн.С ним ты и поболтала, и накормила вовремя.
Рози.Дала ему хлеб с маслом.
Мэртэн.Только о нем и заботишься.
Рози.Неправда! О вас не меньше, чем о нем.
Мэртэн.А ведь когда я выдавал тебя замуж, ты обещала мне…
Рози.…что все останется по-прежнему.
Мэртэн.И ты держишь свое слово?
Рози.Ну конечно. Вот кофе.
Мэртэн.И тебя, как и прежде, не надо искать?
Рози.Вот молоко. (Снова торопится к буфету.)
Мэртэн.И мне не надо дожидаться то того, то этого?
Рози.Вот чашка! Ложка! Сахар! Хотите хлеб с маслом?
Мэртэн.Нет, нет… Ты мне не ответила.
Рози (показывая на завтрак). Вот мой ответ, перед вами.
Мэртэн.Ладно, ладно. Расскажи мне что-нибудь.
Рози.Мне пора идти.
Мэртэн.Опять?
Рози.Надо снести Йорге суп, кофе он не любит.
Мэртэн.Почему он не ест дома?
Рози.Он любит сперва поработать. На огородах он построил будку; мы там разводим огонь, подогреваем суп и вместе завтракаем.
Мэртэн.Ступай… Да, вот так оно и бывает.
Читать дальше