Иоганн Гете - Великий Кофта

Здесь есть возможность читать онлайн «Иоганн Гете - Великий Кофта» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1977, Издательство: Художественная литература, Жанр: Драматургия, comedy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Великий Кофта: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Великий Кофта»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Гете изображает в своей комедии нравственное разложение аристократической среды, являвшееся одним из симптомов кризиса феодальной монархии. Ограничив действие узким кругом лиц, он сумел, однако, создать выразительные типы дворян, подлинных и мнимых, живущих в атмосфере разврата, обмана, интриг. Гете очень выразительно показал духовный разброд в этой среде. С одной стороны, трезвый и расчетливый практицизм, с другой — вера в мистику и чудеса, эксплуатируемая ловкими проходимцами.

Великий Кофта — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Великий Кофта», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Маркиз.Предприятие серьезное, но скажи мне, ужели ты не боишься осуществлять такой план на глазах у графа, великого чудотворца?

Маркиза.Жулик он великий, а не чудотворец! Его чудотворство заключается в его уме и наглости. Он чувствует, что я его раскусила. Но друг перед другом мы ведем себя как положено, мы понимаем друг друга без слов и помогаем друг другу без уговора.

Маркиз.А духи, ему сопутствующие?

Маркиза.Кривлянье!

Маркиз.Чудеса, которые он творит?

Маркиза.Вранье!

Маркиз.Многие их видели…

Маркиза.Слепцы!

Маркиз.Многие верят…

Маркиза.Простофили!

Маркиз.Не упрощаешь ли ты? Весь свет в этом убежден!

Маркиза.Свет глуп.

Маркиз.Чудесные исцеления…

Маркиза.Шарлатанство!

Маркиз.Несметные богатства, которыми он обладает…

Маркиза.Добыты, надо полагать, тем же способом, каким мы намерены добыть ожерелье.

Маркиз.Итак, ты считаешь, что он знает не больше, чем обычный человек?

Маркиза.Здесь надо различать — если только сумеешь. Он отнюдь не заурядный плут. Он столь же предприимчив и всесилен, сколь и умен, столь же бесстыден, сколь и осторожен, он рассуждает столь же разумно, сколь и безрассудно; чистейшая правда и бесстыднейшая ложь с одинаковой легкостью выходят из его уст. А когда он начинает превозносить себя, невозможно понять, дурачит он слушателей или сам охвачен безумием… И половины достало бы с лихвой, чтобы сбивать людей с толку.

Джек (появляется вприпрыжку). Ваша племянница спрашивает, можно ли ей войти поздороваться. А она у вас прехорошенькая.

Маркиза.Тебе нравится? Ну, позови ее.

Джек выходит.

Я как раз собиралась спросить тебя, как ты управился, благополучно ли ты доставил ее в город, какая она стала? Можно ли надеяться, что она найдет здесь свое счастье?

Маркиз.Она красива, приветлива, очень мила и более образованна, чем я мог ожидать от девицы, выросшей в деревне.

Маркиза.Мать у нее была неглупая женщина, да и в хорошем обществе у них там недостатка не было. А вот и она.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Те же и племянница.

Племянница.Как я счастлива снова видеть вас, дорогая тетушка!

Маркиза.От всей души — добро пожаловать, дорогая племянница!

Маркиз.Доброе утро, племянница! Как вам спалось?

Племянница (сконфуженно ). Хорошо.

Маркиза.Она стала совсем взрослая за то время, что мы не виделись.

Племянница.С тех пор прошло три года.

Маркиз.Взрослая, красивая, приветливая. Сбылось все, что сулило нам ее отрочество.

Маркиза (мужу). А тебя не поразило ее сходство с принцессой?

Маркиз.Самую малость. Фигура, рост, стать, пожалуй, слегка схожи, но такие черты лица присущи лишь ей, и навряд ли она пожелает меняться ими с принцессой.

Маркиза.Вы недавно потеряли любящую мать.

Племянница.Которую я надеюсь обрести в вас.

Маркиза.Брат ваш уехал в колонии.

Племянница.От всей души желаю ему обрести там свое счастье.

Маркиз.А брата заменю я.

Маркиза (мужу). Опасная роль, маркиз.

Маркиз.Ничего, я не из трусливых.

Джек.Кавалер! Такой же неприветливый, как и раньше.

Маркиза.Будем рады его видеть.

Джек уходит.

(Племяннице.) Сейчас вы познакомитесь с весьма любезным господином.

Маркиз.Полагаю, ей уже не раз доводилось видеть подобных господ.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Те же и кавалер.

Маркиза.Сдается мне, вы спали не больше, чем я.

Кавалер.Верно. На сей раз граф подверг наше терпение суровому испытанию, особенно — мое. Он заставил нас битый час простоять в саду, затем приказал нам садиться в карету и ехать домой, сам же отправился за каноником.

Маркиза.Итак, все мы снова здесь, в городе.

Кавалер.А эта дама и есть та самая племянница, о приезде которой вы нас предваряли?

Маркиза.Та самая.

Кавалер.Прошу вас, представьте меня.

Маркиза.Это кавалер Гревиль, мой достойный друг.

Племянница.Рада сделать столь приятное знакомство.

Кавалер (пристально глядя на нее). Ваша тетушка отнюдь не преувеличивала. Не сомневаюсь, вы станете лучшим украшением нашего тесного круга.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Великий Кофта»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Великий Кофта» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Великий Кофта»

Обсуждение, отзывы о книге «Великий Кофта» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x