Племянница. Горничная.
Племянница (одевается, горничная помогает ей, затем проходит в гардеробную, возвращается с узлом в руках и идет через сцену). Что ты несешь? Что в этом узле?
Горничная.Платье, которые вы наказали отнести к портному.
Племянница.Хорошо. И чтоб завтра или послезавтра оно было готово.
Горничная уходит.
Вот я и одета, как велела тетушка… Зачем ей снова понадобился этот маскарад? Если задуматься обо всем, виденном сегодня, мне есть чего страшиться. Едва я оправилась после той ужасной сцены, меня заставляют переодеваться, а если внимательно поглядеть в зеркало, я очень похожа на принцессу, как сама ее описала. Каноник любит принцессу, и я, может статься, должна ее изображать?! В какие руки я попала?! Чего мне ждать теперь? Как ужасно злоупотребила тетушка доверием, которым я слишком поспешно ее одарила. Горе мне! Я не вижу подле себя никого, к кому могла бы обратиться. Намерения маркиза теперь ясны мне. Он тщеславный, наглый, легкомысленный человек, который уже вверг меня в несчастье и не воспрепятствует моей гибели, лишь бы избавиться от меня. Не менее опасен и каноник… Граф просто обманщик. Ах, лишь кавалер кажется мне человеком, к которому я могу обратиться. Его внешность, его поведение, его взгляды с первой минуты сказали мне, что это достойный, надежный и деятельный юноша; если не ошибаюсь, я ему тоже не совсем безразлична. Но увы! Обманутый этим наглым притворством, этой сценой с духами, он счел меня существом, достойным величайшего почтения. В чем признаться ему? Что доверить?.. Будь что будет, рискну! Мне нечего терять! Всего лишь несколько часов — а я уже на грани отчаяния!.. Как бы все ни обернулось, я напишу ему. Я увижу его, я откроюсь ему; благородный юноша может осудить меня — но не оттолкнуть. Он найдет для меня убежище! Любой монастырь, любой пансион явится для меня желанным приютом. (Пишет и читает вслух.)
«Несчастная девушка, которая нуждается в вашей помощи и о которой вы не должны думать хуже из-за того, что она доверяет вам, просит вас завтра утром уделить ей четверть часа. Будьте поблизости, я дам знать, когда останусь одна. Печальное положение, в котором я нахожусь, толкает меня на этот двусмысленный шаг».
Пожалуй, так!.. А маленький Джек для меня самый надежный гонец. (Подходит к двери и зовет.) Джек!
Племянница. Джек.
Племянница.Малыш! Ты знаешь, где живет кавалер Гревиль?
Джек.Я не раз у него бывал.
Племянница.Не возьмешься ли ты сей же час отнести ему эту записочку? Но чтоб никто не знал!
Джек.Охотно! А что я за это получу?
Племянница (передавая, ему деньги). Шесть ливров!
Джек (несколько раз повернувшись на одной ноге). У меня выросли крылья!
Племянница (передавая ему записку). Вот она!
Джек.Я скоро отработаю эти деньги. Возможно, он где-то поблизости. В это время он любит ходить в кофейню на углу.
Племянница.Хорошо бы. Но смотри, осторожно.
Джек.Давайте, давайте. На меня можно положиться.
Племянница.Ну и плут же ты!
Джек.Я могу пригодиться, ваша тетушка это знает.
Племянница (одна). До чего наглый мальчишка! И как вышколен! Такая же участь была уготована мне, и, не прояви моя тетушка излишней торопливости, она шаг за шагом погубила бы меня. По счастью, я это поняла и чувствую в себе достаточно сил для собственного спасения. Дух матери моей, помоги мне! Ошибка вырвала меня из безразличного состояния, в котором я пребывала между пороком и добродетелью. Пусть же эта ошибка станет первым моим шагом на стезе добродетели!
Племянница. Маркиза.
Маркиза.А ну-ка, покажитесь, племянница, как вы себе нравитесь в новом платье?
Племянница.Меньше, чем нравилась бы, будь оно моим.
Маркиза.Ничего, ничего, это не беда! Вам все идет!
Племянница.В том числе и обман, как вы сегодня могли убедиться!
Маркиза.К чему такие слова! (Что-то поправляет в ее наряде.) Так! Здесь должно плотней облегать, а вот эта складка должна драпироваться пышней. Скоро прибудет карета, и мы сегодня же поедем за город.
Племянница.Сегодня?
Маркиза.Да, и сегодня же вам придется сыграть еще одну роль.
Читать дальше