Эгмонт уходит.
Благородный господин! Истинный нидерландец! Ни чуточки нет в нем испанского.
Иеттер.Был бы он у нас правителем, все бы за ним пошли.
Зоост.Как бы не так! На это место король только своих сажает.
Иеттер.Заметил ты его наряд? По последней моде — испанский покрой.
Плотник.Он и собой красавец!
Иеттер.А шея-то лакомый кусочек для палача.
Зоост.Да ты рехнулся! Надо же эдакую чушь пороть!
Иеттер.Глупо, конечно, что такие мысли в голову лезут. У меня всегда так. Увижу красивую, стройную шею и невольно думаю: с такой хорошо голову рубить. Все эти казни треклятые! День и ночь стоят перед глазами. Плавают, к примеру, парни в реке, смотрю я на их голые спины, и тут же мне вспоминаются десятки таких спин, при мне в клочья изодранных розгами. А встречу какого-нибудь пузана, и мне уж мерещится, как его на кол сажают. Во сне я весь дергаюсь; ни часу покоя не знаешь. Веселье да шутки уж и на ум не идут; одни страшные картины перед глазами.
Секретарьза столом, заваленным бумагами. Встает в тревоге.
Секретарь.Его все нет и нет, я уже битых два часа дожидаюсь с пером в руке и бумагами наготове. А я-то надеялся хоть сегодня уйти не замешкавшись. Очень уж мне сейчас время дорого! Такое нетерпенье разбирает, что не дай бог! «Приходи точно в назначенный час!» — крикнул он, уходя, а сам куда-то запропастился. Дел-то у меня столько, что я и до полуночи не управлюсь. Он, конечно, на многое смотрит сквозь пальцы. Ей-богу, лучше бы был построже, да отпускал в положенное время. Тогда бы уж я как-нибудь приспособился. Два часа, как он ушел от правительницы, но поди знай, кто ему на пути повстречался.
Входит Эгмонт.
Эгмонт.Ну, что там у тебя?
Секретарь.Все готово, и три гонца дожидаются вас.
Эгмонт.Ты, видно, считаешь, что я слишком долго отсутствовал: физиономия у тебя недовольная.
Секретарь.Я давно жду ваших приказов. Вот бумаги!
Эгмонт.Донна Эльвира рассердится на меня, узнав, что это я тебя задержал.
Секретарь.Шутить изволите.
Эгмонт.И не думал! Не конфузься. У тебя хороший вкус, к тому же я доволен, что ты обзавелся подругой в замке. Что там в письмах?
Секретарь.Всякое, но радостных вестей маловато.
Эгмонт.Хорошо уж и то, что радость мы находим дома и нет у нас надобности дожидаться ее со стороны. Много пришло писем?
Секретарь.Предостаточно. И три гонца ждут вас.
Эгмонт.Начни с самого важного.
Секретарь.Все важное.
Эгмонт.Тогда по порядку, но живо!
Секретарь.Капитан Бреда прислал реляцию о дальнейших событиях в Генте и его окрестностях. Мятеж, в общем-то, утих.
Эгмонт.Он, надо думать, пишет об отдельных бесчинствах и вспышках ярости?
Секретарь.Да, они еще имеют место.
Эгмонт.Избавь меня от подробностей.
Секретарь.Взяты под стражу еще шестеро — в Фервите они повалили статую Пресвятой девы. Капитан запрашивает, должен ли он их повесить, как вешал других богохульников?
Эгмонт.Устал я от этих казней. Высечь и отпустить восвояси.
Секретарь.Среди них две женщины; их тоже прикажете высечь?
Эгмонт.Пусть сделает им внушение и скажет, чтобы убирались поскорей.
Секретарь.Бринк из роты Бреды собрался жениться. Капитан надеется, что вы ему запретите. Он пишет, у них-де и без того столько женщин, что в случае приказа о выступлении его отряд будет больше смахивать на цыганский табор.
Эгмонт.Ну, Бринк еще куда ни шло! Он парень молодой, ладный и так уж меня просил перед моим отъездом. Но больше я никому разрешения не дам, хоть мне и жаль лишать этих бедолаг главной радости — им немало терпеть приходится.
Секретарь.Двое из ваших людей, Зетер и Харт, дурно обошлись с девушкой, дочерью трактирщика. Они подстерегли ее, когда она была одна, и конечно, не могла с ними справиться.
Эгмонт.Если она честная девушка, а они совершили насилие, их надо сечь три дня кряду, а если есть у них какое-то имущество, следует часть его отдать девушке на приданое.
Секретарь.Один из чужеземных проповедников тайком пробирался через Комин и был задержан. Он клянется, что шел во Францию. Согласно приказу его следует обезглавить.
Эгмонт.Пусть они, не поднимая шума, доведут его до границы и заверят, что в следующий раз ему это уже с рук не сойдет.
Читать дальше