Джеффри( идет к двери и останавливается ): Вы хорошо держитесь в седле! ( Быстро уходит ).
Миссис Сэвидж остается на минуту одна, потом входит Мисс Вилли.
Мисс Вилли:Надеюсь, что я все собрала . Вот ваша шляпка за восемьдесят пять долларов. Я же говорила вам, что она еще пригодится.
Миссис Сэвидж:Моя шляпка мне не по возрасту!
Мисс Вилли:Вы знаете, мне кажется, что вы ее носите задом наперед...
Миссис Сэвидж( переворачивает шляпку ): Какое это имеет значение!
Мисс Вилли:Держу пари, я угадаю, что они вам подарили.
Миссис Сэвидж:Нет, это невозможно угадать. Миссис Пэдди подарила мне глаз, чтобы я могла заглянуть в самою себя, Флоренс — щепотку соли, чтобя я могла лучше просмаковать то, что увижу.
Мисс Вилли:А Фэри?
Миссис Сэвидж:Свою доброту.
Мисс Вилли:Думаю, мало кто нашел бы ее доброй.
Миссис Сэвидж:Да она даже колкости говорит с беспредельной добротой.
Мисс Вилли:А Джефф?
Миссис Сэвидж( заглядывает в свою книгу ). Книгу «Продолжительность жизни обезьян».
Мисс Вилли:А Ганнибал – ничего?
Миссис Сэвидж(нерешительно): Я бы сказала, что он подарил мне такое понимание музыки, которым я никогда не обладала...
Мисс Вилли(смеется): А теперь и я хочу вам кое-что подарить.
Миссис Сэвидж:Не выдумывайте!
Мисс Вилли(протягивает ей пакет): Хотя это и не бог весть что...
Миссис Сэвидж( разворачивает пакет ): Мои бумаги! ( Пристально смотрит на Мисс Вилли ).
Мисс Вилли:Правда, тут нет того кусочка, который я вынуждена была поджечь вместе с газетами, чтобы вся эта история выглядела более правдоподобной.
Миссис Сэвидж:Где вы нашли их?
Мисс Вилли:Я не искала, я их взяла, когда погас свет.
Миссис Сэвидж:Зачем?
Мисс Вилли:Сама не знаю
Миссис Сэвидж:Только не уверяйте меня, что вы хотели их присвоить!
Мисс Вилли( смеется ): Должна признаться, был момент, когда я хотела оставить их у себя.
Миссис Сэвидж:Что же вас остановило?
Мисс Вилли:Что подумал бы обо мне Джефф. Джефф – мой муж. Я хочу быть возле него, пока он не выздоровеет. И знаете, почему я не взяла эти деньги? Для него я должна сделать все только сама...
Миссис Сэвидж:Не могу понять одного: как я могла считать себя такой несчастной. Кто-нибудь знает об этих бумагах?
Мисс Вилли:Я сказала о них доктору Эмметту.
Миссис Сэвидж:Хорошо. Хотите вы этого или нет, я позабочусь о вас.
Входит Доктор Эмметт.
Доктор Эмметт:Я говорил с санитарным инспектором.
Миссис Сэвидж:И что он сказал?
Доктор Эмметт:На улице вас ждет машина, которая отвезет вас туда, куда вы прикажете. ( Обернувшись к Мисс Вилли ). Можете отнести чемодан.
Мисс Вилли:Хорошо, доктор. ( Выходит ).
Доктор Эмметт:Вы должны подписать мне несколько бумаг, Миссис Сэвидж, и тогда можете ехать.
Миссис Сэвидж:Может, я и действительно сошла с ума, но мне не хочется уходить отсюда.
Доктор Эмметт:Вы хотите сказать, что предпочитаете ехать завтра?
Миссис Сэвидж:Нет, вообще не хочу уезжать,
Доктор Эмметт:Почему вы хотите остаться?
Миссис Сэвидж:Потому что... я вдруг почувствовала себя такой усталой и мне захотелось отдохнуть. Ни о чем не думать, знать, что тебе не грозит одиночество,
Доктор Эмметт:Но покой, который вы обрели бы здесь, был бы похож на отражение луны в темной воде. Стоит коснуться отражения, и от него ничего не останется.
Миссис Сэвидж:Эта люди полны сочувствия друг к другу. Они жалеют друг друга. Они щадят друг друга. Они оберегают друг друга. Они понимают друг друга. Нет, мне не хочется уходить отсюда. Ведь они этим счастливы,
Доктор Эмметт:Откуда вы знаете?
Миссис Сэвидж:Мод глаза умеют видеть...
Доктор Эмметт:Как глаза этих людей, которые видят только то, что хотят видеть. Флоренс видит, как у нее отбирают ребенка – тряпичную куклу, И Фэри видит себя в зеркале прекрасной. Нет, они прячутся в мире, который – не больше ореховой скорлупы, там нет места для вас. Потому что вы умеете видеть настоящее. Я это знаю,
Миссис Сэвидж:Тогда – где же мое место?
Читать дальше