АЛАН. Где?
ДЖИЛЛ. Сюрприз!.. Пойдем!
(Она стремительно обегает вокруг площадки и оказывается у левой кулисы.)
Пойдем!
АЛАН (Дайзерту) . Она бежит. Я за ней. А потом… потом…
(Он замолкает.)
ДАЙЗЕРТ. Что?
АЛАН (Дайзерту) . Я вдруг понимаю, что она имеет в виду.
ДАЙЗЕРТ. Что?.. Где вы?.. Куда она тебя привела?
АЛАН (обращаясь к Джилл) . Конюшни?
ДЖИЛЛ. Конечно!
(Хор воинственно гудит.
На площадку выходят актеры-лошади и церемонно надевают маски. Самородок стоит в центральном тоннеле.)
АЛАН (отшатнувшись) . Нет!
ДЖИЛЛ. А где еще? Не бойся, они такие славные!
АЛАН. Нет!
(Отворачивается от нее.)
ДЖИЛЛ. Или ты хочешь домой к папочке?
АЛАН. Нет!
ДЖИЛЛ. Тогда входи!
(Он протискивается на площадку с левого края, как раз там, где стоят лошади. Те поворачиваются в его сторону и вызывающе роют копытами землю.)
АЛАН. Почему не у тебя?
ДЖИЛЛ. У меня нельзя. Мать не любит, когда я вожу мальчиков. Я ведь говорила тебе… И потом, на сеновале гораздо лучше.
АЛАН. Нет!
ДЖИЛЛ. Целые горы травы. И так уютно.
АЛАН. Нет.
ДЖИЛЛ. Да почему же?
АЛАН. Из-за них!
ДЖИЛЛ. Дэлтон всегда уходит спать… В чем дело?.. Тебе хочется?
АЛАН (с болью в голосе) . Да!
ДЖИЛЛ. Ну?
АЛАН (в отчаянии) . Они!.. Они!..
ДЖИЛЛ. Кто?
АЛАН (тихо) . Лошади.
ДЖИЛЛ. Лошади?.. Ты совсем рехнулся, да?.. Что ты хочешь сказать?
(Он весь трясется.)
О, ты замерз… Давай зароемся в сено. Тебе там будет тепло.
АЛАН (спрыгивая с площадки) . Нет!
ДЖИЛЛ. Что, черт возьми, с тобой происходит?..
(Молчание. Он даже не смотрит на нее.)
Послушайте, о, мой господин, если взгляды лошадей оскорбительны для вас, мы можем просто взять и закрыть ворота. Посмотри на меня. Все в порядке?
ДАЙЗЕРТ. Какие ворота? На сеновале?
АЛАН (Дайзерту) . Да.
ДАЙЗЕРТ. Итак, что же ты предпринимаешь? Входишь внутрь?
АЛАН (Дайзерту) . Да.
(Яркий свет.
Крадучись, Алан выходит на площадку, за ним — Джилл. Лошади тут же перемещаются в дальнюю часть площадки, почти выпадая из луча света. Самородок отступает в глубь тоннеля, становясь едва различимым в тени трибун.)
ДАЙЗЕРТ. В Храм? В Святая Святых?
АЛАН (Дайзерту, в отчаянии) . А что я еще мог поделать?.. Я же не мог сказать! Я не мог рассказать ей… (Джилл.) Закрой плотней.
ДЖИЛЛ. Хорошо, хорошо… Сумасшедший!
АЛАН. Запри на засов!
ДЖИЛЛ. Запереть?
АЛАН. Да.
ДЖИЛЛ. Это надежные старые ворота. Что с тобой происходит? Они в своих стойлах. Им до нас не добраться… Алан, с тобой все в порядке?
АЛАН. А что?
ДЖИЛЛ. Ты странно выглядишь.
АЛАН. Запри ворота!
ДЖИЛЛ. Шшшш! Ты что, хочешь разбудить Дэлтона?.. Стой тут, идиот.
(Она жестами запирает ворота в дальней части площадки.)
ДАЙЗЕРТ. Будь добр, опиши мне сеновал.
АЛАН (обходит помещение. Дайзерту) . Большое помещение. Сено везде. Всякие инструменты… (Тут же поднимает с поручня пику для чистки подков, которая лежит там, где он ее оставил в Первом Действии.)
Подковочистка.
(Он бросает пику и убегает в другой конец площадки.)
ДАЙЗЕРТ. Продолжай.
АЛАН (Дайзерту) . В конце ворота. За ними…
ДАЙЗЕРТ. Лошади.
АЛАН (Дайзерту) . Да.
ДАЙЗЕРТ. Сколько?
АЛАН (Дайзерту) . Шесть.
ДАЙЗЕРТ. Джилл закрывает ворота, чтобы ты не мог видеть их?
АЛАН (Дайзерту) . Да.
ДАЙЗЕРТ. А потом?.. Что дальше?.. Продолжай, Алан. Покажи мне.
ДЖИЛЛ. Видишь, все закрыто. Здесь одни мы… Давай сядем. Садись.
(Они одновременно садятся на скамейку слева.)
Привет.
АЛАН (быстро) . Привет.
(Она целует его. Он отвечает. Внезапно он встает, услышав за сценой тихий стук копыт.)
ДЖИЛЛ. Что такое?
(Он поворачивает голову к трибунам, прислушиваясь.)
Расслабься. Там ничего нет. Иди сюда.
(Она дотрагивается до его руки. Он снова возвращается к ней.)
Ты очень нежный. Я люблю, когда…
АЛАН. Такой же, как ты… Я имею в виду…
(Он спонтанно целует ее. Вновь, но уже громче повторяется стук копыт. Он тут же отстраняется от нее и кидается в дальний угол площадки.)
ДЖИЛЛ (встает) . Что случилось?
АЛАН. Ничего!
(Она пытается приблизиться к нему. Он оборачивается и проходит в другую сторону. Он очень подавлен. Несколько секунд она просто наблюдает за ним.)
ДЖИЛЛ (мягко) . Сними свитер.
АЛАН. Что?
ДЖИЛЛ. А я сниму свой.
Читать дальше