(наставительно)
Но это ваша, милочка, работа,
Предназначенье ваше и стезя!..
Не будьте так разборчивы и строги,
Не придавайте веса пустякам!..
Вам только и труда – раздвинуть ноги,
Все остальное он спроворит сам!..
Голубушка!.. Вас умоляем все мы,
На помощь призывая небеса:
Не делайте из этого проблемы,
Тут дела-то всего на полчаса!..
Пышка
Возможно, я попутчиков обижу,
Но все ж отвечу честно, не солгу:
Я пруссаков настолько ненавижу,
Что видеть этих гадов не могу!..
(Постепенно накаляясь.)
Вы думали – к стене меня припрете, —
И я проблею жалобное «да»?!.
Скажу я «да» – хоть жабе на болоте,
Но прусскому ублюдку – никогда!..
(Решительно.)
Уйдите же, мадам!.. Не приставайте!..
Не то я разозлюсь наверняка!
(Неожиданно понижает голос до угрожающего шепота.)
И вместо пруссака в моей кровати
Вы своего найдете муженька!..
Едва захлопывается дверь за мадам Луазо, как снова раздается стук. Похоже, визитеры сговорились не давать хозяйке передышки. Теперь на пороге появляется мадам Ламадон. По-видимому, она готовится к серьезному и обстоятельному разговору, но Пышка, уже сообразившая, что к чему, перехватывает инициативу и первой кидается в бой.
Пышка
(яростно)
Покамест разговор еще не начат,
«Нет, нет и нет!» – я заявляю вам!..
Вот мой ответ!..
(Смягчившись.)
Но, так или иначе, —
Вы здесь, и я вас слушаю, мадам!..
Мадам Ламадон
(из-под нее явно выбили почву)
Вы рта открыть мне, милочка, не дали,
Заранее на все ответив «нет».
И что я ни скажи теперь – едва ли
Другой я получу от вас ответ!..
Но я рискну. Надеюсь, вам известно,
Что все мы здесь находимся в плену?..
Пышка
Мадам Ламадон
Но вот что интересно, —
Все обвиняют в этом вас одну!..
Пышка молчит, и мадам Ламадонприбавляет обороты.
Мы все лишь одного сегодня жаждем:
Покинуть это место и забыть!
И ваша роль в спасении сограждан —
Главнейшая!..
Пышка
(кивает)
(Насмешливо.)
Мне эта роль ясна. По мненью многих,
Она весьма – для шлюхи – нетрудна.
Мне нужно лечь в постель, раздвинуть ноги,
И жизнь сограждан будет спасена!..
Для этой роли хватит мне таланта
И выдержки. Но есть один пустяк:
Под прусского ложиться оккупанта
Душа не позволяет мне никак!..
Мадам Ламадонпонимает туманный аргумент Пышкипо-своему.
Мадам Ламадон
Вы требуете денег?.. Что ж, разумно!..
Любое денег стоит ремесло!
(Деловито.)
Какая вас устроила бы сумма?..
Любое назовите мне число!..
Пышка
(уклончиво)
Барахтаться в его объятьях потных,
Не заблевав при этом всю кровать, —
Ведь это ж, согласитесь, просто подвиг,
А подвиги негоже продавать!..
Мадам Ламадон
(не уловив иронии)
Пышка
Мадам Ламадон
(с горьким укором)
Тогда нам всем конец, мадмуазель!..
Пышка
Возможно. Но неужто вам неясно:
Нельзя с таким ублюдком лечь в постель!
Мадам Ламадон
(пожимает плечами)
В чем отвращенья вашего причина:
Он не кривой, не лысый, не рябой…
Довольно представительный мужчина.
И молод. И вполне хорош собой.
Да, шарма в пруссаках и вправду мало,
Зато они в постели – мужики!..
(Игриво.)
Будь мы подруги, я б вам рассказала,
На что они способны, пруссаки!..
Пышка
(с восхищеньем)
Ого, мадам!.. Так вам и карты в руки!.
В вас столько неподдельного огня!..
Боюсь, в постелеведческой науке
Вы преуспели более меня…
Мадам Ламадон
О, я бы от сомнений не страдала
И вмиг бы отвела от вас беду!..
Пышка
Мадам Ламадон
(со вздохом)
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу