Тезей
Он же не полумесяц какой-нибудь. Его рога окружающим не видны, поскольку замкнуты в окружность.
Луна
Фонарь в моих рука – двурогая луна,
А я – тот человек, что на луне вам виден.
Тезей
Вот это действительно грандиозная ошибка! Если он – человек на луне, то не фонарь должен находиться в его руках, а он – в фонаре.
Ипполита
Достала меня эта луна. Нельзя ли ей как-нибудь поменять фазу?
Тезей
Судя по тому, как еле теплится свет ее разума, это ущербная луна. Так что перемены долго ждать не придется.
Сократ
Ну, что ж ты, Луна! Продолжай свое угасание!
Луна
Да чего продолжать-то? Мне сказали выйти и просто сказать: так мол и так, фонарь – это луна, а я – человек на луне.
Диоген
Ну тогда помалкивай! Вон Фисба идет.
Входит Фисба.
Фисба
Ну, вот, та самая гробница…
А где обещанный Пирам?
Лев
А-а-а!
Диоген
Браво, Лев! С блеском прорычал!
Фисба кидает Льву накидку и в ужасе убегает.
Тезей
Браво, Фисба! С блеском убежала!
Ипполита
Браво, Луна! С блеском светит! А что? Приятный такой рассеянный свет…
Лев разрывает накидку.
Тезей
Как разорвал-то! Нет, ну как разорвал! Браво, Лев!
Диоген
И тут, понятно, приходит Пирам…
Входит Пирам.
Сократ
И тут, понятно, убегает Лев…
Убегает Лев.
Пирам
Луна, благодарю за солнечный твой свет!
Твои косые золотистые лучи
Дадут мне Фисбу разглядеть в ночи!
Но стоп! Накидка фисбина… О, нет!
Она в крови! Хана любви!
И свет в очах погас!
Где ты, мой свет? Тебя уж нет?
О, жуткий, горький час!
Судьба, приди! Меня срази!
Все фурии, ко мне!
О, зло из зол! Конец пришел!
Пылаю, как в огне!
Тезей
Такая страсть и гибель возлюбленной кому угодно настроение испортят.
Ипполита
Вам бы все шуточки! А мне на самом деле жалко мужика.
Пирам
Природа, для чего ты львов тут развела?
Чтоб Фисбочку мою зверюги растерзали?
Красавицу такую, что едва ли
Когда-нибудь такая же жила…
Разъев глаза, теки слеза!
Иду к тебе, мой друг!
Войди, клинок, в мой левый бок,
Где сердце тук-тук-тук.
Я умер! Ша! Лети, душа,
Покинув жалкий прах.
И ты, луна, иди ты на…
(Луна уходит.)
Я умер, умер, ах…
(Умирает.)
Диоген
Умер достоверно. Вот только зря он по смерти так натужно жмурится.
Сократ
Казалось бы, хороший человек. А умер, и – нет, ясно, что полное ничтожество.
Тезей
При помощи опытного хирурга он еще может встать на ноги, но при этом оказаться полнейшим ослом.
Ипполита
Почему ж это Луна ушла раньше времени? Как теперь Фисба отыщет своего возлюбленного?
Входит Фисба.
Тезей
Она на него по звездам выйдет. И приступ ее отчаянья положит конец всему этому безобразию.
Ипполита
Из-за такого красавца этот приступ может затянуться. Надеюсь, она будет по-военному лаконичной.
Диоген
Она ничуть не хуже своего избранника. Пылинка перетянет чашу, если весами измерять их достоинства – его (упаси Господи!) мужские и ее (Боже сохрани!) женские.
Сократ
Вот она уже высмотрела его своими очаровательными глазками!
Диоген
И теперь наверное думает: что бы это значило?
Фисба
Мой друг, ты спишь? Меня услышь!
Пирам, очнись, я здесь!
Молчит, как гриб. Погиб? Погиб!
Любимый вышел весь!
Уста – как мел! Как вишня – нос!
Лоб – тоже бел, как мел!
И весь от пяток до волос,
Как лед, похолодел!
Не видно глаз в ужасный час,
Зеленых, как порей!
Рыдайте все! В своей красе
Он был мне всех милей!
Умолкни, речь! О, вострый меч,
Проткни же грудь мою!
Пока, отец и мать! Конец!
Адью, адью, адью.
Тезей
Остались только Лев и Луна, чтобы похоронить покойников.
Диоген
Эй, еще Стена! Про Стену-то забыли!
Подхват
Нет, смею вас уверить, стены, которая разделяла их веками враждовавшие семейства, больше не существует!
Занавес падает и снова поднимается.
Нечто вроде больничной палаты. Дежурное освещение, но лампочка время от времени мигает и меркнет. Так что практически никого не видно.
Мужской голос №1
Остались только Лев и Луна, чтобы похоронить покойников.
Мужской голос №2
Еще Стена.
Мужской голос №3
Нет, господа, смею вас уверить, стены, разделявшей враждующие семейства, больше не существует. Хотите послушать эпилог или посмотреть в исполнении наших актеров Бергамаский танец?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу