Письмо к Е. Ф. Муравьевой от 30/18 декабря 1818 г. (ЦГАЛИ, фонд Батюшкова).
См., например, пушкинское послание «В. Л. Давыдову».
Письмо от 13 января 1821 г. («Воспоминания и рассказы деятелей тайных обществ 1820-х гг.», т. 1. М., 1931, стр. 146).
Письмо к П. А. Вяземскому от 17 февраля 1815 г. (ЦГАЛИ, фонд Вяземского).
Письмо к П. А. Вяземскому от 10 января 1815 г. (там же).
См.: Л. Майков . Пушкин. СПб., 1899, стр. 288.
См. письмо Пушкина к П. А. Вяземскому от 23 июня 1817 г. ( Пушкин , т. 13, стр. 3).
См. план этой поэмы в письме к П. А. Вяземскому от 23 июня 1817 г. (т. III, стр. 453–454).
Единственные образцы творчества послевоенного Батюшкова в народном духе – стихотворение «У Волги-реченьки сидел … » и план поэмы «Русалка» – показывают, каким ограниченным и манерно-карамзинистским было использование Батюшковым мотивов русского фольклора.
«Взгляд на старую и новую словесность в России» («Полярная звезда на 1823 год». СПб., 1823, стр. 24).
«Заметки на полях „Опытов в стихах и прозе“ К. Н. Батюшкова» ( Пушкин , т. 12, стр. 283).
Письмо от 7 февраля 1817 г. («Отчет Публичной библиотеки за 1895 г.». СПб., 1898. Приложение, стр. 23).
См. письма Батюшкова к П. А. Вяземскому и Н. И. Гнедичу (Соч., т. III, стр. 165 и 169).
«Сочинения в прозе и стихах Константина Батюшкова» ( Белинский , т. 1, стр. 166).
Письмо от марта 1815 г. (ЦГАЛИ, фонд Вяземского).
«Сочинения Александра Пушкина» ( Белинский , т. 7, стр. 227).
«Сборник отделения русского языка и словесности императорской Академии наук», 1884, т. 38, № 5, стр. 257.
Об антологических стихах Вольтера Батюшков с восхищением говорил в своем «Путешествии в замок Сирей» (Соч., т. 2, стр. 65).
Письмо от 25 февраля 1820 г. (И. И. Дмитриев . Соч., т. 2. СПб., 1893, стр. 260).
«О греческой антологии» («Сын отечества», 1820, № 23, стр. 148 и 149).
«Римские элегии» ( Белинский , т. 5, стр. 248 и 254).
«Речь о критике А. Никитенко» ( Белинский , т. 6, стр. 293).
«Сочинения Александра Пушкина» ( Белинский , т. 7, стр. 271).
«Старая записная книжка» (П. А. Вяземский . Полн. собр. соч., т. 8. СПб., 1883, стр. 481).
Освистывайте меня без стеснения, собратья мои, я отвечу вам тем же.
Вольтер (франц.). – Ред .
Блажен смертный, который, неведомый миру, живет, довольный самим собой, в укромном уголке, которому любовь к тому тлену, что зовется славой, никогда не кружила головы своим суетным угаром (франц.). – Ред .
Что вижу я, все кончено; я тебя обнимаю, и ты умираешь.
Вольтер (франц.). – Ред .
Нужно ли быть столь мимолетным? – сказал я сладостному наслаждению (франц.). – Ред.
За каждую каплю этой крови твои глаза заплатят морем слез.
«Иерусалим». Песнь XII (итал.). – Ред .
В прекрасном теле прекраснейшая душа (итал.). – Ред .
В самом прекрасном, самом цветущем возрасте …
Живая, прекрасная взошла на небо.
Петрарка (итал.). – Ред .
Души усопших – не призрак: смертью не все оканчивается; бледная тень ускользает, победив костер.
Проперций (лат.). – Ред .
…Подобно горному, быстрому потоку, подобно зарнице, вспыхнувшей в ясных ночных небесах, подобно ветерку или дыму, или подобно стремительной стреле проносится наша слава; всякая почесть похожа на хрупкий цветок! На что надеешься, чего ждешь ты сегодня? После триумфа и пальмовых ветвей одно только осталось душе – печаль и жалобы, и слезные пени. Что мне в дружбе, что мне в любви? О слезы! О горе!
«Торрисмондо», трагедия Т. Tacco (итал.). – Ред .
Девушка подобна розе (итал.). – Ред.
В этих двух изданиях стихотворения Батюшкова были пополнены несколькими текстами, не вошедшими в «Опыты».
Письмо к Н. И. Гнедичу от мая 1817 г. (Соч., т. 3. СПб., 1886, стр. 438).